Translation of "Fırsat" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Fırsat" in a sentence and their portuguese translations:

- Bu harika bir fırsat.
- Bu büyük bir fırsat.
- Bu mükemmel bir fırsat.
- Bu müthiş bir fırsat.

É uma ótima oportunidade.

Aslanlara fırsat doğdu.

É a oportunidade dos leões.

Çok büyük bir fırsat.

Uma enorme oportunidade.

Bir fırsat daha kaybettim.

- Eu perdi outra chance.
- Perdi outra chance.

Bu harika bir fırsat.

É uma ótima oportunidade.

Çabucak karar vermezsen, fırsat kaybedilecek.

A não ser que você tome uma decisão rápida, a oportunidade será perdida.

Seni fırsat bulur bulmaz arayacağım.

Eu te ligarei assim que puder.

Bu büyük bir fırsat olacak.

Esta será uma excelente ocasião.

Bu büyük bir fırsat olabilir.

Poderia ser uma grande oportunidade.

Bunu bir fırsat olarak düşünmelisin.

- Vocês deveriam ver isso como uma oportunidade.
- O senhor deveria ver isso como uma oportunidade.
- A senhora deveria ver isso como uma oportunidade.

Biz büyük bir fırsat kaçırdık.

Perdemos uma ótima oportunidade.

Bu bir fırsat suçu muydu?

- Aquele teria sido um crime de oportunidade?
- Era aquele um crime de oportunidade?

Fırsat bulursan o filmi izlemelisin.

Você deve assistir a esse filme se tiver oportunidade.

Artık... şüphe kalmadı. Karanlık, fırsat yaratır.

Agora, não há dúvida. A escuridão traz oportunidades.

Bu, kaçırılmayacak kadar iyi bir fırsat.

Esta oportunidade é demasiado boa para ser desperdiçada.

Bunun bir fırsat olduğunu da öğrenmişler.

... e aprenderam que está associado a oportunidades.

Gerçekten hayat kurtarmak için bir fırsat.

é uma oportunidade, realmente, de salvar uma vida.

Bu fırsat için size çok minnettarım.

- Eu estou muito grato por essa oportunidade.
- Estou muito grato por essa oportunidade.

Fırsat bulur bulmaz, bir ziyarete geleceğim.

Assim que eu tiver uma chance virei para uma visita.

Ben bir fırsat gördüm ve onu aldım.

- Eu vi uma oportunidade e eu aproveitei.
- Vi a oportunidade e aproveitei.

Her ne zaman fırsat bulsam müzeye giderim.

Vou ao museu sempre que tenho a oportunidade.

Fırsat ayağına gelse onu tekrar yapar mısın?

Você faria isso novamente se tivesse chance?

Tom bunu yapmak için bir fırsat daha yakalamıştı.

Tom teve outra chance para fazer isso.

Eline bir fırsat geçtiğinde herkesten teker teker intikamını alıyordu

quando ele tivesse uma oportunidade, ele se vingaria de todos, um por um

En azından açıklamak için bana bir fırsat verir misin?

Você pode pelo menos me dar uma chance de explicar?

- Sana son bir şans veriyorum.
- Sana son bir fırsat veriyorum.

Vou te dar uma última chance.

Görüşme sırasında özenli olmanız ve kendini gösteren bir fırsat yakalamanız gerekiyor.

Você deve estar atento durante a entrevista e agarrar qualquer oportunidade que se apresenta.

Yani generaller ve siyasi müttefikleri için; kriz, kazançlı bir fırsat ortaya çıkardı

Então generais militares e aliados políticos, a crise ofereceu uma oportunidade lucrativa

...düşmanın yaklaştığını kaçırmaları işten bile değil. Bu, dişi aslan için en iyi fırsat olabilir.

... é muito fácil deixarem escapar a abordagem do inimigo. Esta pode ser a melhor hipótese da leoa.