Translation of "Doğruca" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Doğruca" in a sentence and their portuguese translations:

Doğruca eve gidiyorum.

- Eu vou direto para casa.
- Vou direto para casa.

Doğruca yatmaya gittim.

Eu fui direto para cama.

Doğruca yatmaya gittiler.

- Eles foram direto para a cama.
- Elas foram direto para a cama.

Doğruca yatmaya gitti.

Ela foi direto para a cama.

Doğruca eve git.

Vá direto para casa.

Doğruca plaja gidelim.

Vamos direto à praia.

Tom doğruca eve gitti.

Tom foi direto para casa.

Sanırım doğruca Boston'a gitmeliyiz.

Acho que deveríamos ir direto para Boston.

Tom doğruca eve yöneldi.

Tom foi direto para casa.

Gustavo doğruca eve gitti.

Gustavo foi direto para casa.

Tom doğruca yatağa gitti.

- Tom foi direto para a cama.
- Tom ia direto para a cama.

Doğruca şehir merkezine çıkan ana yol.

A estrada principal, em direção ao centro.

O, okuldan sonra doğruca eve koştu.

Ele voltou correndo para casa depois da escola.

O kelimelerin doğruca kalbinden geldiğini söyledi.

Ele disse que as palavras vieram diretamente do seu coração.

- Doğruca eve gittim.
- Doğrudan eve gittim.

Eu fui direto para casa.

Yavrular, antilopları korkutup kaçırıyor. Doğruca dişiye geliyorlar.

As crias provocam uma debandada. Que segue na sua direção.

O bayılır bayılmaz onu doğruca kliniğe götürdük.

Levamo-la direto à clínica, assim que ela desmaiou.

Yemek yiyeceğiz ve sonra doğruca yatmaya gideceğiz.

Vamos comer e depois vamos dormir direto.

İşten erken çıktım ve doğruca eve gittim.

Saí cedo do trabalho e fui direto para casa.

Bir otelde oda kiraladım ve doğruca yatmaya gittim.

Fiz o check-in no hotel e fui direto dormir.

Tom Mary'nin ne kadar yorgun olduğunu gördü ve ona doğruca yatağa gitmesini söyledi.

Tom viu quão exausta Mary estava e disse a ela para ir direto para a cama.