Translation of "Almam" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Almam" in a sentence and their portuguese translations:

Uyuşturucu almam.

Eu não uso drogas.

- Duş almam gerek
- Duş almam lazım.

Preciso tomar um banho.

Duş almam gerekiyor.

Preciso de uma ducha.

Ne almam gerekiyor?

O que eu deveria comprar?

Senden emir almam.

Eu não recebo ordens suas.

Araba satın almam gerekmiyor.

Eu não preciso comprar um carro.

Vize almam gerekiyor mu?

Sou obrigado a obter um visto?

Ne almam gerektiğini düşünüyorsun?

O que você acha que devo comprar?

Bazı ilaçlar almam gerekiyor.

Eu preciso comprar remédios.

Bazı pullar almam gerekiyor.

Preciso ir comprar alguns selos.

İlaç tedavisi almam gerekiyor.

Eu preciso tomar remédios.

Noel hediyeleri almam gerekiyor.

Eu preciso comprar presentes de Natal.

Gıdayı satın almam gerekiyor.

Eu preciso comprar a comida.

Yeni bir motosiklet almam gerekiyor.

- Preciso arranjar uma nova motocicleta.
- Preciso conseguir uma nova moto.
- Preciso arranjar uma nova moto.
- Preciso conseguir uma nova motocicleta.

Artık senden emirler almam, Tom.

Eu não sigo mais suas ordens, Tom.

Sadece birkaç giysi almam gerekiyor.

- Eu apenas preciso conseguir algumas roupas.
- Apenas preciso conseguir algumas roupas.

Bir bebek bakıcısı almam gerekiyor.

Eu preciso de uma babá.

Onu almam gerektiğini düşünüyor musun?

- Você acha que eu deveria aceitá-lo?
- Você acha que eu deveria aceitá-la?

Yeni bir defter almam gerekiyor.

- Eu preciso comprar um caderno novo.
- Preciso comprar um caderno novo.

Sadece bir tane satın almam gerekiyor.

Eu só preciso comprar um.

Fransızca konuşabilen birini işe almam gerekiyor.

Eu preciso contratar alguém que saiba falar francês.

Biraz fare zehiri satın almam gerekir.

Preciso comprar algum raticida.

Bir melez satın almam gerekiyor mu?

Eu deveria comprar um híbrido?

Genellikle internetten bir şey satın almam.

Eu não costumo comprar nada pela Internet.

Tom'a arabasını ödünç almam gerektiğini söyle.

Diga a Tom que eu preciso pegar o carro dele emprestado.

- İlacımı almam lazım.
- İlacımı içmem gerekiyor.

Preciso tomar meu remédio.

Dişim ağrıyor. Dişçimden randevu almam lazım.

O meu dente está doendo. Preciso marcar uma consulta com o meu dentista.

Pasaport almam için en iyi yol nedir?

Qual é a melhor maneira de eu conseguir um passaporte?

Asla ikinci el bir elbise satın almam.

Eu nunca comprarei roupas de segunda mão.

Yiyecek almam gerekiyor ama yeterli param yok.

- Eu preciso comprar comida, mas não tenho dinheiro suficiente.
- Eu tenho que comprar comida, mas não tenho dinheiro suficiente.

Hangi boyutta gömlek satın almam gerektiğini bilmiyorum.

Não faço ideia qual tamanho da camisa eu devo comprar.

O araba satın almam için çok pahalı.

Esse carro é caro demais para mim.

Ben yemek yaparım ama bundan çok zevk almam.

Eu cozinho, mas não faço isso com muito gosto.

- Onu istasyondan almam gerekiyor.
- Onu istasyondan almak zorundayım.

Eu tenho que pegá-lo na estação.

- Başka bir avukat almam gerekiyor.
- Başka bir avukat almalıyım.

Eu preciso de outro advogado.

Karım yeni bir araba almam için beni ikna etti.

Minha esposa me convenceu a comprar um carro novo.

- Ben kullanılmış bir araba satın alma gücüne sahip değilim.
- Kullanılmış bir araba almam çok zor.
- Kullanılmış bir araba satın alamam.

Não dou conta de comprar um carro usado.