Translation of "şarap" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "şarap" in a sentence and their portuguese translations:

- Şarap içiyorum.
- Ben şarap içerim.

Eu bebo vinho.

Şarap içmem.

Não bebo vinho.

Şarap getir.

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

Şarap kırmızıydı.

O vinho era tinto.

- Bir kırmızı şarap, lütfen
- Kırmızı şarap, lütfen.

Um vinho tinto, por favor.

- Şarap onu huysuz yaptı.
- Şarap onu huysuzlaştırdı.

O vinho a deixou irritada.

Şarap üzümden yapılır.

O vinho é feito a partir da uva.

Şarap içer misin?

Vocês bebem vinho?

Yazar şarap içti.

O escritor bebeu vinho.

O şarap sever.

- Ela ama vinho.
- Ela gosta de vinho.

Fazla şarap içmem.

Eu não bebo muito vinho.

Şarap kırmızı mı?

É vinho tinto?

Şarap istiyor musun?

Você quer vinho?

Kırmızı şarap, lütfen.

Vinho tinto, por favor.

Şarap satıyor musun?

Você vende vinho?

Şarap, üzümden yapılır.

As uvas são transformadas em vinho.

O şarap içmedi.

Ele não bebeu vinho.

Biraz şarap içtim.

- Bebi um pouco de vinho.
- Eu bebi um pouco de vinho.

Ben şarap açacağım.

Vou abrir o vinho.

Tom şarap sever.

Tom gosta de vinho.

Fransızlar şarap içerler.

Os franceses bebem vinho.

Çocuklar şarap içmemeli.

As crianças não deveriam beber vinho.

Çocuklar şarap içemez.

As crianças não podem beber vinho.

Çocuklar şarap içemezler.

As crianças não podem beber vinho.

İşte şarap listesi.

Aqui está a lista de vinhos.

Şarap içiyor musun?

- Você está bebendo vinho?
- Você está tomando vinho?

Şarap içtin mi?

- Você bebe vinho?
- Vocês bebem vinho?
- Bebes vinho?

Bu şarap iyidir.

Este vinho é bom.

Tom şarap içer.

Tom bebe vinho.

Ben şarap getirdim.

Eu trouxe vinho.

Tom şarap içmez.

Tom não bebe vinho.

Bu, kırmızı şarap.

A vida do Tom corre perigo.

Şarap sever misin?

- Você gosta de vinho?
- Vocês gostam de vinho?

Çok şarap içmiyorum.

Eu não bebo muito vinho.

Ben şarap getireceğim.

Eu trarei vinho.

Çok şarap kalmadı.

Não sobrou muito vinho.

Sevdiğin şarap nereden?

De onde é o vinho que você gosta?

Kırmızı şarap istiyorum.

Eu gostaria de vinho tinto.

- Avrupalılar şarap içmek isterler.
- Avrupalılar şarap içmeyi severler.

Os europeus gostam de beber vinho.

- Avrupalılar şarap içmeyi sever.
- Avrupalılar şarap içmek isterler.

Os europeus gostam de beber vinho.

- Sana biraz şarap alacağım.
- Size biraz şarap alacağım.

Eu lhe trarei um pouco de vinho.

Beyaz şarap mı yoksa kırmızı şarap mı istersin?

Você quer vinho branco ou tinto?

Tom pahalı şarap ve ucuz şarap arasındaki farkı tadamaz.

Tom não consegue distinguir a diferença de gosto entre vinho caro e vinho barato.

Şarap bana göre değil.

Vinho não é uma de minhas preferências.

Bu mükemmel bir şarap.

É um vinho excelente.

Bir şişe şarap kalmıştı.

Sobrou uma garrafa de vinho.

Bir bardak şarap istiyorum.

Eu queria um copo de vinho.

Biraz şarap ister misiniz?

- O senhor quer vinho?
- A senhora quer vinho?
- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

Üç şişe şarap aldım.

Eu comprei três garrafas de vinho.

Bu şarap Arjantin'den mi?

Este vinho é da Argentina?

Şarap ve bira iyidir.

O vinho e a cerveja estão bons.

Bana biraz şarap getir.

- Me traga vinho.
- Traga-me vinho.

Bardağıma biraz şarap dök.

- Derrame um pouco de vinho na minha taça.
- Ponha um pouco de vinho no meu copo.

Tom kırmızı şarap içmez.

Tom não bebe vinho tinto.

Beyaz şarap sever misin?

- Você gosta de vinho branco?
- Vocês gostam de vinho branco?

Tom bir şarap garsonudur.

Tom é um sommelier.

Şarap sindirime yardımcı olur.

O vinho ajuda na digestão.

Üç şişe şarap almalıydık.

Era para a gente ter trazido três garrafas de vinho.

Şarap, üzüm suyundan yapılır.

Vinho é feito de suco de uva.

Baharatla kaynatılmış şarap içiyorum.

Estou bebendo ponche.

Tom biraz şarap içti.

Tom bebeu vinho.

Şarap, şişedeki bir şiirdir.

O vinho é um poema em uma garrafa.

İtalyanlar hep şarap içerler.

Os italianos sempre bebem vinho.

Tom çok şarap tüketir.

Tom consome muito vinho.

Tom kırmızı şarap içiyor.

Tom está bebendo vinho tinto.

Tom asla şarap içmez.

Tom não bebe vinho.

O şişede şarap yok.

Não há vinho nessa garrafa.

Bu şarap çok pahalı.

Este vinho é muito caro.

- Şarabı severim.
- Şarap severim.

Eu gosto de vinho.

Bir şişe şarap getirdim.

Eu trouxe uma garrafa de vinho.

Avrupalılar şarap içmeyi sever.

Os europeus adoram beber vinho.

Hangisini daha çok seversin, beyaz şarap mı yoksa kırmızı şarap mı?

De qual você mais gosta, vinho branco ou vinho tinto?

Süt yerine şarap içer misin?

Você vai beber vinho em vez de leite?

Bir bardak şarap içmek istiyorum.

Eu gostaria de um copo de vinho.

Şarap yiyeceği sindirmeye yardımcı olur.

O vinho ajuda na digestão.

Bana bir şişe şarap ver.

Me dê uma garrafa de vinho.

Onun hediyesi bir şişe şarap.

Seu presente é uma garrafa de vinho.

O bir şişe şarap içti.

Ele bebeu uma garrafa de vinho.

Yarım şişe şarap satın aldım.

Comprei meia garrafa de vinho.

Şarap ya da bira içelim.

Vamos tomar um vinho ou uma cerveja.

Fransa'da büyük miktarda şarap tüketildi.

Na França consome-se uma grande quantidade de vinho.

Onlar iki şişe şarap içtiler.

- Eles tomaram duas garrafas de vinho.
- Elas beberam duas garrafas de vinho.

Bu şarap son derece lezzetli.

- Este vinho é excepcionalmente delicioso.
- Este vinho tem um gosto ótimo.

Bir bardak kırmızı şarap lütfen.

- Um copo de vinho tinto, por favor.
- Uma taça de vinho tinto, por favor.

Tom bir şişe şarap tutuyordu.

Tom estava segurando uma garrafa de vinho.

Onlar sek beyaz şarap içiyorlardı.

Eles estavam bebendo vinho branco seco.

Bir şişe kırmızı şarap açtım.

Abri uma garrafa de vinho tinto.

Tom bir şişe şarap açtı.

Tom abriu uma garrafa de vinho.

Ne kadar şarap almamı istiyorsun?

Quanto vinho você quer que eu compre?

Tom bir yudum şarap aldı.

Tom tomou um gole de vinho.