Translation of "Sipariş" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Sipariş" in a sentence and their japanese translations:

Sipariş formunuzu ekledim.

別紙の注文書の通り注文いたします。

Balık sipariş etmedim.

- 魚は頼んでない。
- 魚は注文してない。
- 魚は注文していない。

Bunu sipariş etmemiştim.

これは注文していません。

Bu son sipariş.

ご注文はこれで終わらせていただきます。

Çin yemeği sipariş ettik.

私たちは中華料理を注文した。

Kitabı İngiltere'den sipariş etti.

彼女はその本をイギリスに注文した。

Kitabı sipariş ettin mi?

その本を注文しましたか。

İki hamburger sipariş ettim.

- ハンバーグを2個注文した。
- ハンバーガーを二つ注文した。
- ハンバーガーを二個注文した。

Ben bunu sipariş etmedim.

これは注文していません。

Pizzayı kim sipariş etti?

- 誰がピザたのんだの?
- ピザを注文したの誰?

Sipariş vermek ister misiniz?

ご注文なさいますか。

Garson, sipariş vermek istiyorum.

ウエーターさん、注文お願いします。

Amerika'dan çok sipariş aldık.

アメリカからたくさん注文がきている。

Londra'dan bir kitap sipariş ettim.

ロンドンから本を注文した。

Kırk dakika önce sipariş verdik.

40分前に注文したのですが。

Sipariş etmediğim bir mal aldım.

注文していない品物を受け取りました。

Bu kitapları Almanya'dan sipariş verdim.

私はそれらの本をドイツに注文した。

O bir bira sipariş etti.

- 彼はビールを注文した。
- 彼はビールを一杯頼んだ。

Londra'dan bazı kitaplar sipariş ettim.

私は本をロンドンに注文した。

Bu mayoyu Fransa'dan sipariş ettim.

私はこの水着をフランスに注文した。

Tom bir bira sipariş etti.

トムはビールを注文した。

Benim sipariş verdiğim bu değil.

- これは私が注文した物ではありません。
- これは注文と違います。

Üzgünüm, ama sipariş vermek istiyorum.

すみません、注文お願いします。

Bira sipariş etmeyi tercih ederim.

私はむしろビールを注文したい。

Sipariş vermek için hazır mısınız?

- ご注文はよろしい。
- ご注文はお決まりですか?

Sipariş vermek istediğinizde bana söyleyin.

ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。

Bu masa sipariş ettiğimden farklı.

この机は注文したものとは違う。

Kitabı ABD'deki yayıncıdan sipariş verdi.

彼は本をアメリカの出版社に注文した。

- Biz neden pizza sipariş etmiyoruz?
- Neden pizza sipariş etmiyoruz?
- Pizza söylesek ya.

- ピザを注文しない?
- ピザをたのもうよ。

Bana yanlış bir sipariş gönderdiğini düşünüyorum.

間違ったものが送られてきたようです。

Tom bir sipariş için dükkâna gönderildi.

トムはその店に使いに行かされた。

Ben kahvaltı menüsünden sipariş verebilir miyim?

朝食のメニューの中から注文してもいいですか。

Amazon.com.'dan bir kitap sipariş ettim.

- アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
- 米アマゾンに本を注文した。

- Ben bunu ısmarlamadım.
- Bunu sipariş etmemiştim.

これは注文していません。

Bu sipariş az önce telefonla geldi.

この注文は今電話で入ったところです。

Fiyatı% 5 düşürürseniz yalnızca sipariş vermeyi düşünüyoruz.

それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。

Bir şeyi düzineyle sipariş etmek daha ucuzdur.

- 1ダースいくらで注文したほうが安い。
- ダース単位で注文する方が安いですよ。

Yurt dışından bazı yeni kitaplar sipariş ettik.

私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。

Affedersiniz ama bu sipariş ettiğim şey değil.

- すみません、それ頼んでないんですけど。
- すみません、それ注文してないですよ。

İki çay ve üç kahve sipariş ettim.

私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。

Sipariş etmek istediğiniz şeye karar verdiniz mi?

ご注文はお決まりですか?

Sipariş vermeye hazır olduğunuzda lütfen bana bildirin.

ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。

O nadiren yeni bir şey sipariş eder.

彼は滅多に新しいものを注文しない。

Ben suşi sipariş ettim ve John tempura.

私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。

Lütfen yayımcıdan kitabın bir kopyasını sipariş eder misin?

出版社へその本1冊注文してくれませんか。

Profesör New York'tan bazı yeni kitaplar sipariş etti.

教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。

Geçen ay İngiltere'den sipariş edilen mallar henüz gelmedi.

先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。

Birasını içti ve bir tane daha sipariş etti.

彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。

Senin için aynı şeyi sipariş etmemi ister misin?

私と同じものを注文しましょうか。

John kitabı Amerika Birleşik Devletleri'ndeki yayıncıya sipariş etti.

ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。

Senin en son posta sipariş kataloğunu satın almak istiyorum.

メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。

20 kişiden fazla sipariş verirsek, fiyatta indirim yapıyor musunuz?

20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。

O ne zaman buraya gelse, aynı yemeği sipariş eder.

彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。

Sipariş için hazır olduğunuzda, lütfen bu düğmeyi kullanarak çağırın.

ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。

O Amerika Birleşik Devletleri'ndeki bir yayıncıdan bir kitap sipariş etti.

彼は本をアメリカの出版社に注文した。

Hey, bu şampanya şişesi kimin için? Ben içki sipariş etmedim.

おや、このシャンパンボトルは誰のためのものかな。私は飲み物は注文していないぞ。

New York'tan kimya ile ilgili yarım düzüne kitap sipariş ettim.

私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。

Kitabı o kadar çok beğendim ki arkadaşlar için on tane sipariş verdim.

私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。

Şu anda bu tür tüm kazaklar bitti. Onları Tokyo'daki ana mağazadan sipariş edeceğiz.

このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。

- İki çay ve üç kahve ısmarladım.
- İki çay ve üç kahve sipariş ettim.

私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。

Lütfen bu ürünü 15 Şubata kadar sipariş edin ve 15 Marttan önce onu teslim edebileceğiz.

この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。

Ürünlerimizde mükemmelliği hedefliyoruz. Kırılma, paslanma veya yanlış sipariş gibi ender görülen durumlarda lütfen ürünün elinize ulaşmasından itibaren yedi gün içinde bize ulaşın.

商品の品質には万全を期しておりますが、万一商品が破損・汚損していた場合、またはご注文と異なる場合は、お届け後7日以内にご連絡ください。