Translation of "Döndüm" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Döndüm" in a sentence and their japanese translations:

Geri döndüm.

ただいま。

Ben sağa döndüm.

- 私は車のハンドルを右に切った。
- 私は右折した。
- 私は右に曲がった。
- 僕は右に折れた。

Yurt dışından döndüm.

私は外国から帰ってきた。

Eve trenle döndüm.

- 私は列車で家に帰った。
- 私は電車で家に帰った。

- Boston'dan eve dün döndüm.
- Dün Boston'dan eve döndüm.

昨日ボストンから帰ってきました。

Ama planıma geri döndüm

でも 私は計画に戻って

Okuldan az önce döndüm.

学校から帰ってきたところだ。

Sadece ben geri döndüm.

- 私はたった今帰ったばかりです。
- ちょうど今、帰ってきたところです。

İngiltere'den az önce döndüm.

- 私はちょうどイギリスから帰ったところです。
- 私はイギリスから戻ったところです。

Ben Japonya'ya geri döndüm.

私は日本に戻った。

Postaneden daha yeni döndüm.

今郵便局から戻ったところだ。

Postaneden az önce döndüm.

今郵便局から戻ったところだ。

Ben az önce geri döndüm.

- たった今帰ったところだ。
- ちょうど今帰ってきたところです。

"Geri döndüm." "Eve hoş geldin."

「ただいまー」「お帰りなさい」

Ben tavsiye için ona döndüm.

私は彼に忠告を求めた。

Ailemi özledim, bu nedenle geri döndüm.

実家が恋しくなって戻っちゃった。

Ben bu bahar benim evime döndüm.

私はこの春、故郷に戻ってきた。

İki yıl sonra eve geri döndüm.

私は二年ぶりに帰宅した。

Yaz tatili sırasında köyüme geri döndüm.

私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。

Sendai'ye gittim ve derhal geri döndüm.

仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。

Aslında eski erkek arkadaşımla geri döndüm.

実は元彼とより戻すことになったんだ。

Beş yıllık yokluktan sonra memleketime geri döndüm.

私は5年ぶりで故郷に戻った。

"Ne zaman döndün?" "Ben önceki gün geri döndüm."

- 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
- 「いつ戻ったの?」「一昨日だよ」
- 「戻ったのはいつなの?」「おととい戻ったよ」

İki yıllık yokluktan sonra memleketim olan köye geri döndüm.

私は2年ぶりで故郷の村に帰った。

Tom'u aynada gördüm bu yüzden döndüm ve merhaba dedim.

鏡に映ったトムが目に入ったので、振り返って挨拶をした。

Bir hafta önce döndüm ama hala jet uyumsuzluğundan çekiyorum.

帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。

Ben köşeyi döndüm ve yeni açılmış bir restoranı gördüm.

私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。