Examples of using "Bugünkü" in a sentence and their japanese translations:
彼がその会社を現在のようにした。
今日のテストどうだった?
- 彼は彼の現状に満足している。
- 彼は自分の現状に満足している。
- 今日の試合はどうだった。
- きょうの試合はどうでしたか。
今日の新聞は、まだ読んでいない。
でも今日のところは
- 今日の新聞はもう読みましたか。
- もう今日の新聞を読みましたか。
- もう今日の新聞は読んでしまいましたか。
その事故はきょうの新聞に報道されている。
彼が今日あるのも親の七光りさ。
トムは今日の試験で不合格だった。
今日の新聞見た?
- 今日の両替のレートはいくらですか。
- 今日の為替レートはいくらですか。
今日の新聞を見せて下さい。
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
今日のパーティーは無礼講。
今日の新聞はすでに読んでしまった。
- 今日の新聞持ってる?
- 今日の新聞ある?
それは今日の新聞?
今日のパーティーは誰が主催なの?
- 今日予定の会合は中止になりました。
- 本日の会議は中止になりました。
当日券はありますか。
祖父が私を今日の私にしてくれた。
祖父が会社を今日ある姿にした。
今日の卵は明日の鶏に勝る。
今日の新聞は、まだ読んでいない。
今日の舞台には、とても感動しました。
今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。
今日の授業はこれまで。
今朝の新聞の社説を読みましたか。
今日の試験の準備はできてますか?
これは最近の チームの様子です
私が今日あるのは伯父のおかげです。
トムは今日の試験でカンニングした。
その問題とは 孤独感を話題にすることです
これは現在のトーンと その家族の写真です
勤労によって日本は今日の日本になった。
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
ポーラは今日のテストのために勉強しましたか。
今日の新聞はどこ。
今日はいろいろとありがとうございました。
今日のブロッコリー、ゆだりすぎでおいしくないよ。
今日のお昼に、何を食べましたか?
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
今日のレートは1ドル140円です。
- 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
- 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
今日のパーティーはもりあがったね。
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。
トムは今日のテストでミスをしなかった。
これは今日発行の朝日新聞ですか。
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。
今日の新聞によれば、その市で火災があった。
今日の数学はいつもより楽しかった。
今日の催しのチケットはありますか。
本日のご搭乗、まことにありがとうございました。
これは現在の天の川銀河の写真です
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
今日のブロッコリー、ゆだりすぎでおいしくないよ。
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
今日の新聞はもう読み終わりましたか。
今日の新聞を持ってきて欲しい。
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
- 今日できることは明日まで延ばすな。
- 今日できることは明日に延ばすな。
問題は 現代社会において 大抵 こうした話の真の部分は語られないか
- 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
- 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。
彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
- 今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
- 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。