Translation of "Aramızda" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Aramızda" in a sentence and their japanese translations:

Aramızda kaybolan, aramızda görünmez olan,

若者から数え切れないほどの 話を聞きました

- Bu aramızda kalsın.
- Bunu aramızda tutalım.

僕らだけの秘密にしよう。

O, aramızda popülerdir.

彼は私達の間で人気がある。

Bu aramızda kalsın.

これは我々だけの秘密だ。

Konu aramızda kalsın.

このことは人には話さないでおきましょう。

- Biz parayı aramızda paylaştık.
- Parayı kendi aramızda bölüştük.

その金は我々の間で分けてしまった。

Konuyu kendi aramızda tartıştık.

自分たちだけでその問題を相談した。

Biz kendi aramızda anlaştık.

我々はお互いに意見が一致した。

Aramızda bir hain var.

我々の中に裏切り者がいる。

Bu konu aramızda kalsın.

この話は内緒にしておこう。

- O zaman aramızda nefret vardı.
- O zaman aramızda düşmanlık vardı.

- あの頃私は憎みあっていた。
- あの頃、私達は憎み合っていた。

Aramızda kalsın, o bir yalancı.

内緒の話だが、彼はうそつきだ。

Onunla aramızda her şey bitti.

私と彼女はもうおしまいよ。

Aramızda bir yanlış anlama olmalı.

私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。

Aramızda kalsın, o oldukça aptaldır.

ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。

O aramızda bir casus olduğuna inanıyor.

私たちの中にスパイがいると彼は信じている。

Aramızda kalsın, onun bir metresi var.

ここだけの話だが、彼には愛人がいる。

Bunu kendi aramızda tutalım, olur mu?

これは我々だけの秘密にしておきませんか。

Aramızda kalsın, onunla ilgili fikrin nedir?

ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。

Aramızda kalsın, onun patronuyla başı belada.

ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。

Bence bu sistemler aramızda yaşıyor ve çalışıyor.

このようなシステムは 今や私たちの生活の一部です

Aramızda kalsın, John'un fikri pek ilgimi çekmiyor.

内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。

Aramızda her şey bitti. Yüzüğümü geri ver.

私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

Aramızda kalsın, o bir homo gibi görünüyor.

ここだけの話だが、彼はホモらしい。

Onun hasta olduğu aramızda sır olarak kalsın.

彼が病気だということは秘密にしておこう。

Aramızda kalsın, şişman çirkin cadı diyet yapıyor.

ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。

Aramızda kalsın, onun oldukça aptal olduğunu düşünüyorum.

ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。

Aramızda kalsın, bizim patronun aptal olduğunu düşünüyorum.

ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。

Aramızda kalsın, o rüşvet nedeniyle görevden alındı ​​.

ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。

- O, on yıldır ölüdür.
- On yıldır aramızda değil.

彼女が死んでから10年になる。

- O, beş yıldır ölüdür.
- Beş yıldır aramızda değil.

彼女が死んで5年たちます。

Lütfen bana ne olduğunu söyle, laf aramızda elbette.

何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。

- Kimseye söyleme.
- Lütfen bunu sır olarak sakla.
- Aramızda kalsın.

- 内緒にしておいてください。
- 誰にも言わないでください。

- Aramızda kalsın, Tom'un fikri bana pek cazip gelmiyor.
- Senin ve benim aramda, Tom'un fikri pek ilgimi çekmiyor.

ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。