Translation of "şiir" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "şiir" in a sentence and their japanese translations:

Şiir yazmayı seviyorum.

詩を書くのが好きなんだ。

Şair şiir yazar.

詩人は詩を書く。

Şair birçok şiir yazdı.

その詩人はたくさんの詩を書いた。

O, birçok şiir yazdı.

彼女はたくさんの詩を書いた。

O harika bir şiir.

あれは大した詩だ。

Boş zamanımda şiir yazarım.

- 私は暇な時間に詩を書きます。
- 時間のある時に詩を書いてるんだ。

Sen, şiir için doğdun.

君は生まれながらの詩人だ。

Ann, şiir yazmayı sever.

アンは詩を書くのが好きだ。

O bir şiir öğreniyordu.

- 彼は詩を覚えていた。
- 彼は詩を暗記していた。

Tom şiir yazmayı sever.

トムは詩を書くのが好きなんだ。

- Bu şiir, orijinal olarak Fransızca yazılmıştır.
- Bu şiir aslen Fransızca yazılmıştır.

この詩は本来フランス語で書かれていた。

Daha çok şiir gibi olmalı,

おそらく詩のようなもので

Şiir yazmayı gerçekten çok seviyor.

彼女は詩を書くことがとても好きです。

Bana nasıl şiir yazılacağını öğretti.

彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。

Bana nasıl şiir yazacağımı öğretti.

彼は私に詩の書き方を教えてくれた。

O, ona bir şiir okudu.

彼女は彼に一編の詩を読んでやった。

O, şiir ve müzik severdi.

彼女は詩と音楽が好きだった。

O, şiir yazmayı gerçekten sever.

彼女は詩を書くことがとても好きです。

O şiir yazmaya çok düşkündür.

彼女は詩を書くことがとても好きです。

Bu şiir kim tarafından yazıldı?

- この詩を書いたのは誰ですか。
- この詩は誰が書いたのですか。

Bu şiir dün gece yazıldı.

この詩は昨夜書かれました。

O bir şiir yazmaya dalmıştı.

彼女は詩を書くのに夢中になっていた。

Tom şiir yazmaktan gerçekten hoşlanır.

トムって、詩を書くのが本当に好きなんだよ。

Bazen, şiir o kadar aydınlıktır ki

時に詩はあまりにまぶしく

Bazen, şiir o kadar dürüsttür ki

時に詩はあまりに真実で

Onun iyi bir şiir yazması kolay.

彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。

Tom, ergenlik çağındayken şiir yazmayı seviyordu.

トムはね、10代の頃詩を書くのが好きだったんだよ。

- Bu şiir adsız bir şair tarafından yazıldı.
- Bu şiir isimsiz bir şair tarafından yazıldı.

この詩は無名の詩人によって書かれた。

Ben de senin kadar şiir yazmayla ilgileniyorum.

私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。

Modern şiir genellikle anlaşılması en güç olandır.

現代詩はしばしばきわめて難解だ。

Bu şiir dün gece onun tarafından yazıldı.

この詩は昨夜彼によって書かれました。

Ancak şiir gibi, bu çok narin bir süreç,

しかし 詩と同じで これはとても繊細な作業です

Fuji dağına tırmandıktan sonra bir şiir için ilham aldım.

富士山に登った後で一首浮かんだ。