Translation of "Hesabı" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Hesabı" in a sentence and their italian translations:

- Hesabı paylaşalım.
- Hesabı kırışalım.

- Dividiamoci il conto.
- Facciamo alla romana.

Hesabı ödememeliydin.

- Non avresti dovuto pagare il conto.
- Non avreste dovuto pagare il conto.
- Non avrebbe dovuto pagare il conto.

Hesabı paylaşalım.

- Dividiamolo.
- Dividiamola.

Hesabı şaşırdım.

- Ho perso il conto.
- Io ho perso il conto.

Hesabı şaşırdık.

- Abbiamo perso il conto.
- Perdemmo il conto.

Hesabı alabilir miyim?

Potrei avere l'assegno?

Hesabı kim ödeyecek?

Chi pagherà il conto?

Hesabı ödemek istiyorum.

- Vorrei pagare.
- Io vorrei pagare.

Hesabı ben ödeyeceğim.

- Pagherò il conto.
- Pagherò io il conto.

Bugün hesabı bölüşelim.

Dividiamoci il conto oggi.

Tom hesabı ödemedi.

Tom non ha pagato il conto.

Ben hesabı kaybettim.

- Ho perso il conto.
- Persi il conto.

O, hesabı şaşırdı.

- Ha perso il conto.
- Perse il conto.

O, hesabı kaybetti.

- Ha perso il conto.
- Perse il conto.

Bana hesabı gönderin.

- Mandami il conto.
- Mandatemi il conto.
- Mi mandi il conto.
- Mandami la bolletta.
- Mandatemi la bolletta.
- Mi mandi la bolletta.

Neden hesabı ödememeliyim?

Perché dovrei pagare il conto?

- Hesap, lütfen.
- Bana hesabı getir, lütfen.
- Hesabı istiyorum lütfen.

Il conto, per favore!

- O, hesabı aktive etti.
- O, hesabı etkin hale getirdi.

- Ha attivato l'account.
- Lei ha attivato l'account.

Yemeğin ardından hesabı istedim.

- Dopo il pasto ho chiesto il conto.
- Dopo il pasto chiesi il conto.

Hesabı alabilir miyim, lütfen?

- Posso avere il conto, per favore?
- Posso avere il conto, per piacere?

Bana hesabı getir, lütfen.

- Dammi il conto, per piacere.
- Dammi il conto, per favore.
- Datemi il conto, per piacere.
- Datemi il conto, per favore.
- Mi dia il conto, per piacere.
- Mi dia il conto, per favore.

Hesabı ödemek istiyorum, lütfen.

Vorrei pagare il conto, per favore.

Hesabı Alman usulü ödeyelim.

Facciamo alla romana.

Tom hesabı Mary'ye ödetti.

- Tom ha lasciato pagare il conto a Mary.
- Tom lasciò pagare il conto a Mary.

- Neden bir birikim hesabı açmıyorsun?
- Neden bir tasarruf hesabı açmıyorsun?

- Perché non apri un conto di risparmio?
- Perché non apre un conto di risparmio?
- Perché non aprite un conto di risparmio?

Tom'un İsviçre banka hesabı var.

Tom ha un conto in una banca svizzera.

Bir banka hesabı açmak istiyorum.

- Mi piacerebbe aprire un conto bancario.
- Vorrei aprire un conto bancario.

Tom'un bir banka hesabı yok.

Tom non ha un conto in banca.

- Hesabı sana göndereceğim.
- Hesabı size göndereceğim.
- Faturayı sana göndereceğim.
- Faturayı size göndereceğim.

- Ti manderò il conto.
- Vi manderò il conto.
- Le manderò il conto.

- Ödeyeceğim.
- Hesabı ben ödeyeceğim.
- Ben öderim.

- Pago io.
- Pagherò io.

Erkek kardeşimin bir Twitter hesabı var.

Mio fratello ha un account Twitter.

Tom hesabı ödeme konusunda ısrar etti.

Tom insisteva nel pagare il conto.

Ben bir tasarruf hesabı açmak istiyorum.

- Vorrei aprire un conto di risparmio.
- Io vorrei aprire un conto di risparmio.

Tom'un bir kredi kartı veya bir banka hesabı yok.

Tom non ha una carta di credito o un conto bancario.

Lise bir ile ikinci sınıf arasında gizli bir Instagram hesabı açtım.

Tra il primo e il secondo anno, ho creato un account Instagram segreto.