Translation of "Dersin" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Dersin" in a sentence and their italian translations:

Yüzmeye ne dersin?

- Che ne dici di andare a nuotare?
- Che ne dice di andare a nuotare?
- Che ne dite di andare a nuotare?

O, dersin sonuydu.

Quella era la fine del corso.

Cuma'ya ne dersin?

- Che ne dici di venerdì?
- Che ne dice di venerdì?
- Che ne dite di venerdì?

Portekiz'e ne dersin?

E il Portogallo?

Tom'a ne dersin?

E Tom?

- Yürüyüş yapmaya ne dersin?
- Yürüyüşe çıkmaya ne dersin?

- Che ne dici di fare una passeggiata?
- Che ne dice di fare una passeggiata?
- Che ne dite di fare una passeggiata?

Sinemaya gitmeye ne dersin?

- Cosa ne dici di andare al cinema?
- Che ne dici di andare al cinema?
- Cosa ne dice di andare al cinema?
- Che ne dice di andare al cinema?
- Cosa ne dite di andare al cinema?
- Che ne dite di andare al cinema?

Benimle çıkmaya ne dersin?

Cosa ne diresti di metterci insieme io e te?

Bir biraya ne dersin?

- Cosa ne dici di una birra?
- Cosa ne dice di una birra?
- Che ne dice di una birra?
- Che ne dici di una birra?
- Che ne dite di una birra?
- Cosa ne dite di una birra?

İskambil oynamaya ne dersin?

Che ne dici di giocare a carte?

Tenis oynamaya ne dersin?

- Che ne dici di giocare a tennis?
- Che ne dice di giocare a tennis?
- Che ne dite di giocare a tennis?

Satranç oyununa ne dersin?

- Che ne dici di una partita a scacchi?
- Che ne dite di una partita a scacchi?
- Che ne dice di una partita a scacchi?

Beyzbol oynamaya ne dersin?

- Che ne dici di giocare a baseball?
- Che ne dice di giocare a baseball?
- Che ne dite di giocare a baseball?

Bu geceye ne dersin?

- Che ne dici di stasera?
- Che ne dice di stasera?
- Che ne dite di stasera?
- Che ne dici di stanotte?
- Che ne dice di stanotte?
- Che ne dite di stanotte?

- Ne diyorsun?
- Ne dersin?

- Cosa dici?
- Cosa dice?
- Che dice?
- Cosa dite?
- Che dici?
- Che dite?
- Cosa ne dici?
- Che ne dici?
- Cosa ne dice?
- Che ne dice?
- Cosa ne dite?
- Che ne dite?
- Che cosa dice?
- Che cosa dici?
- Che cosa dite?

Bir aperitife ne dersin?

- Cosa ne dici di uno spuntino?
- Cosa ne dice si uno spuntino?
- Cosa ne dite di uno spuntino?

Biraz süte ne dersin?

- Che ne dici di un po' di latte?
- Che ne dice di un po' di latte?
- Che ne dite di un po' di latte?

Bir şarkıya ne dersin?

- Che ne dici di una canzone?
- Che ne dice di una canzone?
- Che ne dite di una canzone?

Bir sandviçe ne dersin?

- Che ne dici di un sandwich?
- Che ne dice di un sandwich?
- Che ne dite di un sandwich?

Alışverişe gitmeye ne dersin..

Che ne dici di andare a fare acquisti?

Biraz kahveye ne dersin?

- Che ne dici di un po' di caffè?
- Che ne dice di un po' di caffè?
- Che ne dite di un po' di caffè?

Onlarla dersin var mı?

- Hai delle lezioni con loro?
- Ha delle lezioni con loro?
- Avete delle lezioni con loro?

Onunla dersin var mı?

- Hai delle lezioni con lui?
- Ha delle lezioni con lui?
- Avete delle lezioni con lui?

Birinci dersin ne zaman?

- Quando è la tua prima lezione?
- Quando è la sua prima lezione?
- Quando è la vostra prima lezione?

Biraz daha kahveye ne dersin?

- Che ne dici di un altro po' di caffè?
- Che ne dice di un altro po' di caffè?
- Che ne dite di un altro po' di caffè?

Bir şey yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di un morso?
- Che ne dice di un morso?
- Che ne dite di un morso?

Bir bardak biraya ne dersin?

- Che ne dici di un bicchiere di birra?
- Che ne dice di un bicchiere di birra?
- Che ne dite di un bicchiere di birra?

Ve bir kahveye ne dersin?

- E che ne dici di un caffè?
- E che ne dite di un caffè?
- E che ne dice di un caffè?

Benimle tenis oynamaya ne dersin?

Cosa ne dici di giocare a tennis con me?

Yarın golf oynamaya ne dersin?

- Che ne dici di giocare a golf domani?
- Che ne dice di giocare a golf domani?
- Che ne dite di giocare a golf domani?

Tom'a yardım et, ne dersin?

- Dai una mano a Tom, OK?
- Dia una mano a Tom, OK?
- Date una mano a Tom, OK?

Kontakt lens takmaya ne dersin?

- Che ne dici di indossare le lenti a contatto?
- Che ne dice di indossare le lenti a contatto?
- Che ne dite di indossare le lenti a contatto?

Bir biraya daha ne dersin?

- Che ne dici di un'altra birra?
- Che ne dice di un'altra birra?
- Che ne dite di un'altra birra?

Ona yardım et, ne dersin?

- Dagli una mano, OK?
- Gli dia una mano, OK?
- Dategli una mano, OK?

12:45'e ne dersin?

Che ne dici delle 12:45?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

- İçmek için soğuk bir şeye ne dersin?
- Soğuk bir şey içmeye ne dersin?
- İçecek soğuk bir şeye ne dersin?

- Che ne dici di qualcosa di freddo da bere?
- Che ne dice di qualcosa di freddo da bere?
- Che ne dite di qualcosa di freddo da bere?

Meg'i partiye davet etmeye ne dersin?

- Che ne dici di invitare Meg alla festa?
- Che ne dice di invitare Meg alla festa?
- Che ne dite di invitare Meg alla festa?

Bana bir mola ver, ne dersin?

- Dammi una pausa, OK?
- Datemi una pausa, OK?
- Mi dia una pausa, OK?

Bize biraz mahremiyet ver, ne dersin?

- Dacci un po' di privacy, OK?
- Ci dia un po' di privacy, OK?
- Dateci un po' di privacy, OK?

Bu akşam evimde kalmaya ne dersin?

Che ne dici di stare a casa mia stasera?

Birlikte akşam yemeği yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di cenare assieme?
- Che ne dice di cenare assieme?
- Che ne dite di cenare assieme?

Bir fincan daha kahveye ne dersin?

Che ne dici di un'altra tazza di caffè?

Bir bardak şaraba daha ne dersin?

- Che ne dici di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dice di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dite di un altro bicchiere di vino?

Bir parça daha keke ne dersin?

- Che ne dici di un altro pezzo di torta?
- Che ne dice di un altro pezzo di torta?
- Che ne dite di un altro pezzo di torta?

Akşam yemeği için balık yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di pesce per cena?
- Che ne dice di pesce per cena?
- Che ne dite di pesce per cena?

Değişiklik olsun diye dışarıda yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dice di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dite di cenare fuori per cambiare?

- Yarına sana uyar mı?
- Yarına ne dersin?

- Che ne dici di domani?
- Che ne dice di domani?
- Che ne dite di domani?

Bu öğleden sonra golf oynamaya ne dersin?

- Che ne dici di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dice di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dite di giocare a golf questo pomeriggio?

Bir parça daha pastaya ne dersin, Tom?

Che ne dici di un altro pezzo di torta, Tom?

"Onun bisepsleri kocaman." "Onun trisepsine ne dersin?"

"I suoi bicipiti sono enormi." "Che ne dici dei suoi tricipiti?"

Selam, Fred. Perşembe günü badminton oynamaya ne dersin?

Ciao Fred, che ne dici di giocare a badminton giovedì?

Şu anda futbol oynuyorum.Ne dersin, Sen ne yapıyorsun?

- Al momento sto giocando a calcio. E tu, cosa stai facendo?
- Al momento sto giocando a calcio. E lei, cosa sta facendo?
- Al momento sto giocando a calcio. E voi, cosa state facendo?
- Al momento io sto giocando a calcio. E tu, cosa stai facendo?
- Al momento io sto giocando a calcio. E lei, cosa sta facendo?
- Al momento io sto giocando a calcio. E voi, cosa state facendo?

- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?

Come si dice "amore" in francese?

Sınavı geçersen bira içmek için bara gitmemize ne dersin?

Se passi l'esame andiamo assieme al pub a bere birra, va bene?

Bir bardak çaya ne dersin? Yani, çok meşgul değilsen.

Che ne dici di una tazza di tè, se non sei troppo occupato?

Değişiklik olsun diye bu akşam dışarıda yemeye ne dersin?

Che ne dici di mangiare fuori stasera tanto per cambiare?

Akşam yemeğinden sonra bir yürüyüş için dışarı çıkmaya ne dersin?

- Cosa ne dici di uscire a fare una passeggiata dopo cena?
- Cosa ne dice di uscire a fare una passeggiata dopo cena?
- Cosa ne dite di uscire a fare una passeggiata dopo cena?

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

- Vorresti un altro pezzo di torta?
- Vorreste un altro pezzo di torta?
- Vorrebbe un altro pezzo di torta?

- Biraz kahve içer misin?
- Biraz kahve içmeye ne dersin?
- Biraz kahve içelim mi?

- Che ne dici di prenderci un caffè?
- Che ne dice di prenderci un caffè?
- Che ne dite di prenderci un caffè?

- Ona ne olacak?
- Ya o?
- Ya ona dersin?
- Peki ya o?
- Ne olmuş ona?

E lei?

"Nasıl buldun dostum?" dedi Tom gülümseyerek, "vezirimle seni mat etmemi?" Maria önce şok oldu, bu gözünden kaçmazdı. Kısa bir süre sonra gülümseyip "Peki atımla vezirini almama ne dersin?" diye yanıtladı ve atıyla hamlesini yapıp veziri tahtadan attı.

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.