Translation of "Anlama" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "Anlama" in a sentence and their italian translations:

Sözlerimi yanlış anlama.

Non fraintedere le mie parole.

Anlama için teşekkürler.

Grazie per la comprensione.

Lütfen yanlış anlama.

Per favore non fraintendermi.

- Bu ne anlama geliyor?
- Bu ne anlama gelir?

- Questo cosa significa?
- Che cosa significa?
- Che cosa significa questo?
- Ciò cosa significa?
- Cosa significa questo?
- Cosa significa ciò?
- Che cosa significa ciò?

Bu ne anlama geliyor?

Questo cosa significa?

SSCB ne anlama gelir?

- Cosa significa URSS?
- Per cosa sta URSS?

BM ne anlama geliyor?

Per cosa sta UN?

G.N.P. ne anlama geliyor?

Cosa vuol dire G.N.P.?

Bir yanlış anlama olmalı.

Ci deve essere un malinteso.

Bu ne anlama gelebilir?

Cosa potrebbe significare?

Beni yanlış anlama, Tom.

- Non fraintendermi, Tom.
- Non mi fraintendere, Tom.

Bir yanlış anlama var.

- È un malinteso.
- È un'incomprensione.
- È un equivoco.

Bu bir yanlış anlama.

Questo è un malinteso.

Aramızda yanlış anlama oldu.

Abbiamo avuto un'incomprensione.

O ne anlama geliyordu?

- Cosa voleva dire?
- Che cosa voleva dire?

Ne anlama geldiğini bilmiyorum.

Il significato mi è sconosciuto.

TATOEBA ne anlama geliyor?

Cosa significa "Tatoeba"?

USB ne anlama geliyor?

Per cosa sta USB?

- TATOEBA ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne demek?

- Cosa significa "Tatoeba"?
- Cosa vuol dire Tatoeba?
- Che cosa vuol dire Tatoeba?
- Che vuol dire Tatoeba?
- Cosa significa Tatoeba?
- Che cosa significa Tatoeba?
- Che significa Tatoeba?

- Bunun ne anlama geldiğini bilmem gerekiyor.
- Bunun ne anlama geldiğini bilmeliyim.

- Devo sapere cosa significa.
- Io devo sapere cosa significa.
- Devo sapere cosa significa ciò.
- Io devo sapere cosa significa ciò.

Tüm bunlar ne anlama geliyor?

Mi chiedevo: di cosa si tratta?

Peki bu ne anlama geliyor?

E cosa significa?

Bu kelime ne anlama geliyor?

- Che significa questa parola?
- Che cosa significa questa parola?
- Cosa significa questa parola?
- Cosa vuol dire questa parola?
- Che cosa vuol dire questa parola?
- Che vuol dire questa parola?

Bu işaretlemeler ne anlama geliyor?

Cosa significano questi segni?

Maalesef bir yanlış anlama var.

Temo che ci sia un'incomprensione.

Bunun ne anlama geldiğini düşünüyorsun?

- Cosa pensi che significhi questo?
- Cosa pensa che significhi questo?
- Cosa pensate che significhi questo?

Peki o ne anlama geliyor?

Dunque cosa significa questo?

Şu deyim ne anlama geliyor?

Cosa vuol dire questa idiozia?

Bütün bu ne anlama geliyor?

Cosa significa tutto quello?

Bütün o ne anlama geliyor?

- Cosa può significare tutto quello?
- Cosa può voler dire tutto quello?

Tüm bunlar ne anlama geliyor?

- Cosa significa tutto questo?
- Che cosa significa tutto questo?

Bu aslında ne anlama geliyor?

Cosa vuol dire in realtà?

Bu semboller ne anlama geliyor?

Cosa significano questi simboli?

Bu, Arapçada ne anlama geliyor?

Che cosa significa questo in arabo?

O, Arapçada ne anlama geliyor?

- Cosa significa in arabo?
- Che cosa significa in arabo?
- Cosa vuol dire in arabo?
- Che cosa vuol dire in arabo?
- Cosa vuole dire in arabo?
- Che cosa vuole dire in arabo?

Tom'un Fransızcayı anlama sorunu var.

Tom ha dei problemi a capire il francese.

Bu istatistikler ne anlama geliyor?

- Cosa vogliono dire queste statistiche?
- Che cosa vogliono dire queste statistiche?

Bunun ne anlama geldiğini bilmiyordum.

- Non sapevo cosa volesse dire.
- Io non sapevo cosa volesse dire.

Onun ne anlama geldiğini biliyorum.

So cosa significa.

O afiş ne anlama geliyor?

- Cosa vuole dire quel poster?
- Che cosa vuole dire quel poster?
- Cosa vuol dire quel poster?
- Che cosa vuol dire quel poster?
- Cosa significa quel poster?
- Che cosa significa quel poster?

Sorunun ne anlama geldiğini bilmiyorum.

- Non so cosa vuole dire la domanda.
- Io non so cosa vuole dire la domanda.

Bu karakter ne anlama geliyor?

- Cosa significa questo kanji?
- Che cosa significa questo kanji?
- Che significa questo kanji?

Bu işaret ne anlama geliyor?

Cosa vuol dire questo segno?

Bu ışıklar ne anlama geliyor?

Cosa vogliono dire queste luci?

Bu cümle ne anlama geliyor?

- Cosa vuol dire questa frase?
- Cosa significa questa frase?
- Che cosa vuol dire questa frase?

- Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
- Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz?

Sai cosa vuol dire questo?

Bu öngörünün ne anlama geldiğini kavrayamıyordum.

Non riuscivo a capacitarmi di cosa quella prognosi significasse.

O halde bu ne anlama geliyor?

Qual è la conseguenza?

Herhangi bir yanlış anlama olmasını istemiyorum.

Non voglio che ci sia il minimo fraintendimento.

Bir yanlış anlama var gibi görünüyor.

- Sembra esserci un'incomprensione.
- Sembra esserci un malinteso.

Kafanın içinde geçenleri anlama isteğim yok.

Non ho nessun interesse di capire cosa succede nella tua testa.

Onun ne anlama geldiğini kimse bilmez.

Non tutti sanno cosa vuol dire.

Bu cümle herhangi bir anlama gelmiyor.

- Questa frase non vuole dire niente.
- Questa frase non vuole dire nulla.
- Questa sentenza non vuole dire niente.
- Questa sentenza non vuole dire nulla.

O kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum.

- Non so cosa significhi quella parola.
- Non so che cosa significhi quella parola.
- Non so cosa voglia dire quella parola.
- Non so che cosa voglia dire quella parola.

Bunun bir yanlış anlama olduğuna eminim.

- Sono sicuro che questa sia un'incomprensione.
- Io sono sicuro che questa sia un'incomprensione.
- Sono sicura che questa sia un'incomprensione.
- Io sono sicura che questa sia un'incomprensione.

Tom bunun ne anlama geldiğini bilir.

Tom sa cosa vuol dire questo.

Bush adaletin ne anlama geldiğini biliyor.

Bush sa cosa vuol dire giustizia.

Bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum.

- Non so cosa vuole dire questa parola.
- Io non so cosa vuole dire questa parola.

O tam olarak ne anlama geliyor?

- Cosa vuol dire esattamente?
- Cosa vuole dire esattamente?

Bu Tom için ne anlama geliyor?

Questo cosa significa per Tom?

Allah aşkına, o ne anlama geliyor?

- Cosa diavolo intende?
- Che cosa diavolo intende?
- Che diavolo intende?

Aynı anlama gelen iki kelime yoktur.

Non ci sono due parole con lo stesso significato.

Buradaki bu sembol ne anlama geliyor?

- Cosa significa questo simbolo qui?
- Cosa vuol dire questo simbolo qui?
- Che cosa significa questo simbolo qui?
- Che cosa vuol dire questo simbolo qui?
- Che significa questo simbolo qui?
- Che vuol dire questo simbolo qui?

Bu Esperanto cümle ne anlama geliyor?

- Cosa vuol dire questa frase in esperanto?
- Che cosa vuol dire questa frase in esperanto?

AMP'nin ne anlama geldiğini biliyor musunuz?

Tu sai che vuol dire AMP?

Onun ne anlama geldiğinden emin değiliz.

Non sappiamo con certezza che cosa questo significhi.

- Bu kelimenin ne anlama geldiğini biliyor musun?
- Bu kelimenin ne anlama geldiğini biliyor musunuz?

- Sai cosa vuol dire questa parola?
- Sa cosa vuol dire questa parola?
- Sapete cosa vuol dire questa parola?
- Sai cosa vuole dire questa parola?
- Sa cosa vuole dire questa parola?
- Sapete cosa vuole dire questa parola?
- Sai cosa significa questa parola?
- Sa cosa significa questa parola?
- Sapete cosa significa questa parola?

Bu görselleri anlama dilini çok iyi konuşuyorsunuz.

Conoscete bene la lingua delle immagini.

Ben burada bir yanlış anlama olduğunu düşünüyorum.

Penso che ci sia stato un fraintendimento qui.

PKO' nun ne anlama geldiğini biliyor musun?

- Lo sai per cosa sta PKO?
- Tu lo sai per cosa sta PKO?
- Lo sa per cosa sta PKO?
- Lei lo sa per cosa sta PKO?
- Lo sapete per cosa sta PKO?
- Voi lo sapete per cosa sta PKO?

Bunun ne anlama geldiğini tam olarak bilmiyorum.

Non so cosa significa esattamente.

Bunun ne anlama geldiği hakkında fikrim yok.

- Non ho idea di cosa voglia dire questo.
- Io non ho idea di cosa voglia dire questo.
- Non ho idea di cosa voglia dire ciò.
- Io non ho idea di cosa voglia dire ciò.
- Non ho idea di cosa significhi ciò.
- Io non ho idea di cosa significhi ciò.
- Non ho idea di cosa significhi questo.

Umarım herkes bunun ne anlama geldiğini biliyordur.

- Spero che tutti sappiano cosa significa questo.
- Spero che tutti sappiano cosa significa ciò.

Bu ifadenin ne anlama geldiğini merak ediyorum.

Mi chiedo cosa voglia dire questa frase.

- Hatred'in ne anlama geldiğini bilmiyorum.
- Hatred'in anlamını bilmiyorum.

- Non so cosa significhi l'odio.
- Io non so cosa significhi l'odio.

Gerçekten bizimle olmanın ne anlama geldiğini gösteren bir test.

un nuovo test per capire cosa significa stare davvero dalla nostra parte.

- Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
- Anlamını biliyor musunuz?

- Lo sai cosa vuol dire?
- Lo sa cosa vuol dire?
- Lo sapete cosa vuol dire?

- O kelime ne anlama geliyor?
- O kelime ne demek?

- Che significa quella parola?
- Che cosa significa quella parola?
- Cosa significa quella parola?

Bu sözlerin ne anlama geldiği hakkında bir fikri yoktu.

Non aveva idea di cosa significassero queste parole.

Dostluk herkes için aynı anlama sahip değilmiş gibi görünüyor.

L'amicizia non sembra avere per tutti lo stesso significato.

Şimdi iklim göçü için plan yapmaya başlarsak ne anlama gelir?

Cosa significherebbe se iniziassimo a pianificare la migrazione climatica ora?

Sizlerle onu neden yaptığımızı ve sizin için ne anlama geldiğini

Dunque vorrei condividere con voi perché l'abbiamo costruito

- O ne anlama geliyor?
- Bu ne demek?
- O ne demek?

- Che cosa significa?
- Cosa significa?
- Cosa vuol dire?
- Che cosa vuol dire?
- Che cosa vuole dire?
- Che significa?

Çok az sayıda insan "hipster" kelimesinin ne anlama geldiğini biliyor.

- Poche persone sanno cosa vuol dire la parola "hipster"
- Poche persone sanno cosa vuole dire la parola "hipster"
- Poche persone sanno cosa significa la parola "hipster"

Bunun benim için ne anlama geldiği hakkında hiç düşüncen yok.

Non hai idea di cosa questo significhi per me.

- Bu benim için çok anlama geliyordu.
- Bu benim için çok şey ifade ediyordu.

- Significava molto per me.
- Voleva dire molto per me.

- Bu kelimenin anlamı nedir?
- Bu kelime ne anlama geliyor?
- Bu sözcüğün anlamı nedir?

Qual è il significato di questa parola?

- PDF'nin açılımını biliyor musun?
- PDF neyin kısaltması, biliyor musun?
- PDF'nin ne anlama geldiğini biliyor musun?

Per cosa sta "PDF", lo sai?

Siyahın ne anlama geldiği hakkında bir fikri olmayan birisi gerçekten de beyaz hakkında söz sahibi olabilir mi?

Qualcuno che non conosce il significato del nero può davvero dire che cos'è il bianco?

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.

L'uomo ha molti desideri che egli in realtà non desidera compiere, e sarebbe un malinteso supporre il contrario. Egli vuole che restino desideri, hanno valore solo nella sua immaginazione; la loro realizzazione sarebbe una delusione amara per lui. Tale desiderio è il desiderio della vita eterna. Se fosse soddisfatta, l'uomo sarebbe diventato completamente stufo di vivere in eterno, e desiderare la morte.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.