Translation of "Zeki" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Zeki" in a sentence and their hungarian translations:

Ne zeki!

Milyen ügyes!

- Keşke daha zeki olsaydım.
- Keşke zeki olsam.

Ha okosabb lehetnék!

Gömlekle zeki görünüyorsun.

Az ingben elegánsnak tűnsz.

O çok zeki.

- Nagyon intelligens.
- Nagyon értelmes.

Tom zeki gözüküyor.

Tom intelligensnek tűnik.

Sanırım Tom zeki.

Intelligensnek vélem Tomit.

Onlar çok zeki.

Nagyon okosak.

Sen zeki birisin.

Okos ember vagy.

En zeki adama açıklanamaz."

ha csökönyösen meg van róla győződve, hogy már minden tud róla."

Zeki olduğunu sanıyordum." dedik.

Azt hittem, okos vagy."

O onlardan daha zeki.

Ő intelligensebb, mint a többiek.

O son derece zeki.

Nagyon intelligens.

- Tom zekidir.
- Tom zeki.

Tom briliáns.

O zeki ve sofistike.

Intelligens és kifinomult.

John Bill'den daha zeki.

John intelligensebb Billnél.

O, zeki ve becerikli.

Okos, találékony.

Senin zeki olduğunu biliyorum.

Tudom, hogy okos vagy.

Zeki değil. İlham verici değil.

Semmi okos, semmi inspiráló.

Onları zeki görünmek için taktım,

Szeretem, mert így okosnak tűnök,

O zeki genç bir kadın.

- Ő egy intelligens fiatalasszony.
- Ő egy intelligens, fiatal nő.

Hepimiz senin kadar zeki olamayız.

Nem lehetünk mind olyan okosak, mint te.

Senden daha zeki yunuslar gördüm.

Láttam már nálad okosabb delfineket.

Senden daha zeki olduğumu biliyorsun.

Tudod, hogy okosabb vagyok nálad.

Jack sınıftaki en zeki çocuktur.

Jack a legintelligensebb fiú az osztályban.

Biddle oldukça zeki bir adamdır.

Biddle nagyon intelligens férfi volt.

Sen zeki bir erkek çocuksun.

Okos fiú vagy.

Kendini zeki bir kişi olarak düşünüyor.

Intelligens embernek tartja magát.

Kafasından toplama yapabilecek kadar zeki değildir.

Nem elég okos ahhoz, hogy fejben adjon össze számokat.

Sen zekisin, ama yeterince zeki değil.

Okosnak okos vagy, de nem eléggé.

Babam artık yaşlanıyor ama hala oldukça zeki

Apukám egyre idősebb lesz,

Düşünün paralı insanlar sizden daha mı zeki?

Azt gondoljuk, a pénzes emberek okosabbak nálunk?

İstanbul'daki o güzel ve zeki kadını seviyorum.

Szeretem az az isztambuli szép és intelligens nőt.

Mary çok güzel, ama çok zeki değil.

- Mari nagyon szép, de nem túl eszes.
- Mari gyönyörű, de nem nagyon értelmes.

Tom o kadar zeki ki sınıfta kendini gösteriyor.

Tom olyan intelligens, hogy kitűnik az osztályból.

Şişe burunlu yunuslar Dünya'daki en zeki hayvanlardan biridir.

A palackorrú delfinek a legintelligensebb állatok a földön.

- O onlardan daha zeki.
- O, onlardan daha zekidir.

- Ő okosabb náluk.
- Okosabb náluk.
- Okosabb, mint ők.

- O zeki bir adamdır.
- O akıllı bir adamdır.

Ő intelligens férfi.

Zenginler bizim 30 yıl önce olduğumuzdan daha mı zeki?

Talán okosabbak vagyunk, mint 30 évvel ezelőtt voltunk?

Katil balinalar, okyanuslardaki en zeki ve sosyal yaratıklar arasındadır.

A kardszárnyú delfin az óceán egyik legintelligensebb és legbarátkozóbb állata.

- O gerçekten zeki, değil mi?
- O sahiden zeki, değil mi?
- O gerçekten akıllı, değil mi?
- O sahiden akıllı, değil mi?

Igazán intelligens, nemde?

Yetişkin bir kızım var, kendisi mutlu, zeki ve harika biri.

csak egy felnőtt, okos, boldog és csodálatos lányom.

- Kendisi ülkemizin en iyi beyinlerinden biridir.
- Ülkemizdeki en zeki kimselerden biridir.

Ő országunk egyik legjobb koponyája.

Tom'un kız arkadaşı ondan daha uzun boylu, daha güçlü, ve daha zeki.

Tom barátnője magasabb, erősebb és okosabb, mint ő.

Çok zeki ve nazik olduğu için, bu köpek benim için iyi bir arkadaştır.

Mivel nagyon okos és kedves, ez a kutya számomra egy jó társ.

- Ben sadece akıllı değil, aynı zamanda güzelim.
- Ben sadece zeki değil, aynı zamanda yakışıklıyım.

Nem csak okos vagyok, hanem szép is.