Translation of "Zorlukla" in German

0.007 sec.

Examples of using "Zorlukla" in a sentence and their german translations:

Onu zorlukla görebildim.

- Ich konnte es kaum sehen.
- Ich konnte ihn kaum sehen.
- Ich konnte sie kaum sehen.

O, zorlukla yürüyebiliyor.

Er kann kaum laufen.

Buna zorlukla katlanabiliyorum.

- Ich kann es kaum ertragen.
- Ich kann es kaum aushalten.

Tom zorlukla konuşabilir.

Tom konnte kaum sprechen.

O, zorlukla konuşabilirdi.

Er konnte kaum sprechen.

Gözlerime zorlukla inanabildim.

Ich traute meinen Augen kaum.

Tom'un sesi zorlukla duyulabiliyordu.

Toms Stimme war kaum zu hören.

Kendimi zorlukla kontrol edebiliyorum.

Ich kann mich kaum beherrschen.

Tom zorlukla nefes alabiliyor.

Tom kann kaum atmen.

Koşucu zorlukla nefes alıyordu.

Der Läufer schnappte nach Luft.

Mary'nin ne dediğini zorlukla duyabildim.

Tom konnte kaum hören, was Mary sagte.

Üzgünüm. Bu yeri zorlukla bulabildim.

Entschuldigung. Ich hätte fast nicht hierher gefunden.

Yardımın olmasaydı, zorlukla baş edemezdim.

Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht gemeistert.

Tom'un ne dediğini zorlukla duyabildim.

- Ich konnte das, was Tom sagte, kaum verstehen.
- Ich konnte kaum verstehen, was Tom sagte.

- Tom neredeyse yürüyemiyor.
- Tom zorlukla yürüyebiliyor.

Tom kann kaum laufen.

Bar öyle kalabalıktı ki, zorlukla hareket ediliyordu.

Die Schenke war so überfüllt, dass man sich kaum bewegen konnte.

Sis çok yoğundu, her şeyi zorlukla görebildik.

- Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten.
- Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.

Unutmayın, bu çöl zorlu olacak. Birçok zorlukla dolu.

Die Wüste ist ganz schön hart und voller Herausforderungen.

Onun ne kadar önemli olduğunu zorlukla fark ediyoruz.

Wir sind uns kaum bewusst, wie wichtig es ist.

Mario o kadar hasta ki zorlukla hareket edebiliyor.

Mario ist so krank, dass er sich kaum bewegen kann.

Tom'un zorlukla mücadeledeki cesareti, çevresindeki kişilere bir ilhamdır.

Toms Mut im Umgang mit Widrigkeiten ist eine Inspiration für die um ihn herum.

O kadar sessiz konuşuyorsun ki seni zorlukla duyabiliyorum.

- Du sprichst so leise, dass ich dich kaum verstehen kann.
- Sie sprechen so leise, dass ich Sie kaum verstehen kann.
- Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.

Sen o kadar çok değiştin ki seni zorlukla tanıyabiliyorum.

Du hast dich so sehr verändert, dass ich dich fast nicht wiedererkenne.

Oda o kadar duman doluydu ki zorlukla nefes alabildim.

Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.

Joaquim'in dindar olduğu söylenir ama o Rab'bin duasını zorlukla biliyor.

Man hält Joachim für religiös, dabei kann er kaum das Vaterunser.

- Diana nefesini tuttu.
- Diana zorlukla nefes alıyordu.
- Diana nefes nefese kaldı.

Diana schnappte nach Luft.