Translation of "Yapabilirsin" in German

0.008 sec.

Examples of using "Yapabilirsin" in a sentence and their german translations:

Yavaş yapabilirsin.

Du kannst dir Zeit lassen.

Onu yapabilirsin.

- Du könntest das tun.
- Ihr könntet das tun.
- Sie könnten das tun.

Bunu yapabilirsin.

Du könntest das tun.

Onu yapabilirsin!

Du kannst das machen!

Elbette yapabilirsin.

Klar kannst du.

- Onu kiminle yapabilirsin*
- Onu kiminle yapabilirsin?

Mit wem könnten Sie das machen?

Yapmak istediğini yapabilirsin.

- Du kannst tun, was immer du willst.
- Ihr könnt tun, was immer ihr wollt.
- Sie können tun, was immer Sie wollen.

Git! Bunu yapabilirsin!

Los! Du kannst es!

Başka ne yapabilirsin?

- Was kannst du sonst noch?
- Was können Sie sonst noch?
- Was könnt ihr sonst noch?

Haydi. Onu yapabilirsin.

Los! Du kannst das!

Ne istersen yapabilirsin.

Sie können tun, was Sie wollen.

Bunu yapabilirsin, Tom.

Du schaffst das, Tom!

Onu yarın yapabilirsin.

- Das kannst du morgen machen.
- Das könnt ihr morgen machen.
- Das können Sie morgen machen.

Daha iyi yapabilirsin.

Das kannst du besser.

Sen, onu yapabilirsin!

- Du kannst das machen!
- Du schaffst das!

Hadi, bunu yapabilirsin.

Hör mal, das kannst du doch!

O tepede kayak yapabilirsin.

Du kannst auf jenem Hügel Ski laufen.

Onu yapabilirsin, değil mi?

- Du kannst das, nicht wahr?
- Du kannst das doch, oder?

Bunu Tom'a nasıl yapabilirsin?

- Wie konntest du Tom das antun?
- Wie konntet ihr Tom das antun?
- Wie konnten Sie Tom das antun?

Ondan daha iyisini yapabilirsin.

- Das kriegst du noch besser hin.
- Das kannst du besser.

- Onu yapabilirsin!
- Onu yapabilirsiniz.

- Du kannst das machen!
- Du kannst es schaffen.
- Du schaffst das!

Bundan daha iyisini yapabilirsin.

Das kannst du doch besser.

Benim için ne yapabilirsin?

Was kannst du für mich tun?

Onu yapmayı istiyorsan, yapabilirsin.

Wenn du willst, kannst du.

Bunu yapabilirsin, değil mi?

Du kannst das, oder?

Onu bize nasıl yapabilirsin?

Wie konntest du uns das antun?

Onlar için ne yapabilirsin?

- Was kannst du für sie tun?
- Was können Sie für sie tun?

İstersen, bunu kolayca yapabilirsin.

Wenn du willst, kannst du es leicht schaffen.

Onu ne zaman yapabilirsin?

- Wann könntest du das tun?
- Wann könnten Sie das tun?
- Wann könntet ihr das tun?

Bunu ne sıklıkla yapabilirsin?

Wie oft kannst du das machen?

Onu benden daha iyi yapabilirsin.

- Du kannst es besser als ich.
- Sie können es besser als ich.
- Ihr könnte es besser als ich.

Eğer istersen hâlâ bunu yapabilirsin.

- Du kannst es immer noch tun, wenn du willst.
- Du kannst es immer noch machen, wenn du willst.
- Ihr könnt es immer noch tun, wenn ihr wollt.
- Ihr könnt es immer noch machen, wenn ihr wollt.
- Sie können es immer noch tun, wenn Sie wollen.
- Sie können es immer noch machen, wenn Sie wollen.

Bunu yapabilirsin, Tom. Yapabileceğini biliyorum.

Du kannst das, Tom. Ich weiß, dass du es kannst.

Adaya bir tekne gezisi yapabilirsin.

Man kann eine Bootsfahrt zur Insel machen.

Eğer acele edersen bunu yapabilirsin.

Wenn du dich beeilst, kannst du es schaffen.

Bundan çok daha iyisini yapabilirsin.

Das könntest du aber viel besser!

Sanırım ondan daha iyisini yapabilirsin.

Das kannst du, denke ich, besser.

Aynı anda kaç tane iş yapabilirsin?

Wie viele Arbeitsplätze kann man nebeneinander haben?

- Ne istersen yapabilirsin.
- Ne isterseniz yapabilirsiniz.

Du kannst machen, was du willst.

Bunu ben yapabilirsem, sen de yapabilirsin.

Wenn ich das kann, kannst du das auch.

4, 6 ya da 12 ödeme yapabilirsin.

Sie können in vier, sechs oder zwölf Raten zahlen.

Hadi, bunu yapabilirsin. Sadece bir cümle daha!

Los, du schaffst das! Nur noch einen Satz!

- Siz de bunu yapabilirsiniz.
- Sen de bunu yapabilirsin.

Du kannst das auch machen.

Birlikte geçirdiğimiz her şeyden sonra bunu bana nasıl yapabilirsin?

Wie konntest du mir das antun, nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben?

O onu iyi yapabilir ve sen onu daha iyi yapabilirsin.

Er kann es gut, und du kannst es noch besser.

Gibi pratik şakalar yapabilirsin… ya da Thormod gibi şiir hakkında mızmızlanabilirsiniz. ve

, der dem Kerl die Hände abschneidet ... oder Sie können sich über Poesie wie Thormod lustig machen und

- Ne istersen yapabilirsin tabii ki de.
- Ne isterseniz yapabilirsiniz tabii ki de.

- Du kannst natürlich tun und lassen, was du willst.
- Du kannst natürlich tun, was immer dir beliebt.

Sen daha genç, daha sağlıklı ve daha güçlü bir kişisin. Bunu yapabilirsin.

Du bist ein junger, gesunder und starker Mensch. Dir kann es gelingen, dies zu tun.

- Ne yapmak istersen yapabilirsin tabii ki de.
- Ne yapmak isterseniz yapabilirsiniz tabii ki de.
- Yapmak istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz, elbette.

- Du kannst natürlich tun und lassen, was du willst.
- Du kannst natürlich tun, was immer dir beliebt.