Translation of "Verir" in German

0.013 sec.

Examples of using "Verir" in a sentence and their german translations:

Onu John'a verir.

Er gibt es John.

Aşk acı verir.

Liebe tut weh.

Gerçek acı verir.

- Die Wahrheit ist schmerzlich.
- Die Wahrheit tut weh.

Ders verir misiniz?

- Unterrichtest du?
- Lehrst du?

İnekler süt verir.

Kühe geben Milch.

Çocuklarına harçlık verir.

Er gibt seinen Kindern Taschengeld.

Sessizlik rıza verir.

- Keine Antwort ist auch eine.
- Wer schweigt, stimmt zu.
- Schweigen bedeutet Zustimmung.
- Keine Antwort ist auch eine Antwort.

İnekler bize süt verir ve tavuklar bize yumurta verir.

Kühe geben uns Milch, und Hennen geben uns Eier.

İnek bize süt verir.

Die Kuh gibt uns Milch.

Bedenlerimiz duygularımıza cevap verir.

Unser Körper reagiert auf unsere Gefühle.

Koyun bize yün verir.

Schafe versorgen uns mit Wolle.

Nadiren eşine hediyeler verir.

- Er schenkt seiner Frau selten etwas.
- Er macht seiner Frau selten Geschenke.

O onu ona verir.

Sie gibt es ihm.

O bize para verir.

Er gibt uns Geld.

O bize öğüt verir.

Er berät uns.

İnekler bize süt verir.

Kühe geben uns Milch.

Bana izin verir misin?

- Würden Sie mich entschuldigen?
- Würdest du mich entschuldigen?
- Würdet ihr mich entschuldigen?

Kahve sana enerji verir!

Kaffee verleiht dir Energie!

Bana tornavidayı verir misin?

- Kannst du mir mal den Schraubenzieher geben?
- Könnt ihr mir mal den Schraubenzieher geben?
- Können Sie mir mal den Schraubenzieher geben?

Tom bize istediğimizi verir.

Tom gibt uns, was wir wollen.

O, köpeğe et verir.

Er gibt dem Hund Fleisch.

Burada kararları kim verir?

- Wer fällt hier die Entscheidungen?
- Wem obliegen hier die Entscheidungen?
- Wer trifft hier die Entscheidungen?

Anahtarları bana verir misin?

Kannst du mir die Schlüssel geben?

Söylememeye söz verir misin?

Versprichst du, es nicht weiterzusagen?

Bana zeytinleri verir misin?

Kannst du mir die Oliven reichen?

Bana biraz verir misin?

Gibst du mir ein bisschen?

Tom bize para verir.

Tom gibt uns Geld.

- Şimdi gitmeme izin verir misiniz, lütfen?
- Lütfen gitmeme izin verir misin?

Lässt du mich jetzt bitte gehen?

Ve buzullarımızın sağlığına zarar verir.

was unseren Gletschern Schaden zufügt.

Arabanı bana ödünç verir misin?

Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen?

Bana sözlüğünü ödünç verir misin?

- Leihst du mir dein Wörterbuch?
- Leihst du mir dein Wörterbuch aus?
- Würden Sie mir Ihr Wörterbuch leihen?

Sigara içmek akciğerlerinize zarar verir.

Rauchen zerstört deine Lunge.

İnce espri konuşmaya lezzet verir.

Geist ist die Würze der Unterhaltung.

Bazı ilaçlar bize zarar verir.

So manche Medizin schadet uns.

Müzik bize çok zevk verir.

Musik bereitet uns viel Freude.

Bana bir çakmak verir misin?

Hast du Feuer?

Notlarına bakmama izin verir misin?

- Dürfte ich mal deine Notizen sehen?
- Dürfte ich mal eure Notizen sehen?
- Dürfte ich mal Ihre Notizen sehen?

Bıçağını bana ödünç verir misin?

Würdest du mir dein Messer leihen?

Bana kitabı ödünç verir misiniz?

Könntest du mir das Buch ausborgen?

Bana biraz tavsiye verir misin?

Könntest du mir einen Rat geben?

Bu insanlar açıklığa değer verir.

Diese Leute schätzen Klarheit.

Oraya gitmeme izin verir misin?

Gestatten Sie mir, dorthin zu gehen?

İstediği her şeyi ona verir.

Er gibt ihr alles, um was sie ihn bittet.

Güneş ışık ve ısı verir.

Die Sonne gibt Licht und Wärme.

Bana bir sigara verir misiniz?

- Würdest du mir bitte eine Zigarette geben?
- Würden Sie mir eine Zigarette geben?

Bisikletinizi bana ödünç verir misiniz?

- Leihst du mir dein Fahrrad?
- Leihen Sie mir Ihr Fahrrad?

Çoğunlukla daktilosunu kullanmama izin verir.

Er lässt mich oft seine Schreibmaschine benutzen.

Bana biraz izin verir misiniz?

- Entschuldigst du mich einen Moment?
- Würden Sie mich einen Moment entschuldigen?

Bana bir avro verir misin?

- Hast du mal einen Euro für mich?
- Kannst du mir einen Euro geben?

Bir saniye izin verir misiniz?

- Entschuldige mich kurz!
- Entschuldigen Sie mich kurz!
- Entschuldigt mich kurz!

Bana bisikletini ödünç verir misin?

Könntest du mir dein Fahrrad leihen?

Lütfen bana izin verir misiniz?

Würden Sie mich bitte entschuldigen?

Lütfen patates püresini verir misin?

Könntest du mir den Kartoffelbrei reichen?

Bir inek bize süt verir.

Die Kuh gibt uns Milch.

Bana telefon numaranı verir misin?

Gibst du mir deine Handynummer?

Bize biraz izin verir misiniz?

- Würden Sie uns einen Moment entschuldigen?
- Würdest du uns einen Moment entschuldigen?

Öğretmenimiz çok ev ödevi verir.

- Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
- Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben.
- Unsere Lehrerin gibt uns viele Hausaufgaben.

Tom genellikle iyi tavsiye verir.

Tom gibt gewöhnlich gute Ratschläge.

Bana biraz zaman verir misin?

- Wirst du mir ein wenig Zeit geben?
- Werden Sie mir ein wenig Zeit geben?
- Werdet ihr mir ein wenig Zeit geben?

Bana salata tarifini verir misin?

Würdest du mir das Rezept für deinen Salat geben?

Bir rüyayı gömmek acı verir.

Es tut weh, einen Traum zu begraben.

Lütfen bunu ona verir misin?

Könntest du ihm das bitte geben?

Lütfen bunu Tom'a verir misin?

Könntest du das bitte Tom geben?

Bavulu bana verir misiniz lütfen?

Würden Sie mir wohl den Koffer reichen?

Tom tüm dikkatini işine verir.

Tom ist in seine Arbeit vertieft.

Bu arazi iyi ürün verir.

Dieses Land bringt gute Ernten hervor.

Sigara içmek sağlığınıza zarar verir.

Rauchen schadet Ihrer Gesundheit.

Bana kalemini ödünç verir misin?

Würdest du mir deinen Stift leihen?

Sözlüğünüzü bana ödünç verir misiniz?

Würdest du mir dein Wörterbuch leihen?

Öğretmenimiz bize çok ödev verir.

Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben.

Bana Tom'un adresini verir misin?

Würdest du mir Toms Adresse geben?

Sigara içme sağlığa zarar verir.

Rauchen schadet der Gesundheit.

Bize bir dakika verir misin?

- Haben Sie eine Minute?
- Haben Sie eine Minute Zeit für uns?

Lütfen soruma cevap verir misiniz?

Könnten Sie bitte meine Frage beantworten?

Bana içecek bir şey verir misin?

Geben Sie mir etwas zu trinken?

Seni tekrar görmeme izin verir misin?

Darf ich dich wiedersehen?

Bana bir zımba ödünç verir misin?

- Könntest du mir bitte eine Heftmaschine leihen?
- Könntest du mir bitte einen Hefter leihen?

Bana dolma kalemini ödünç verir misin?

Würdest du mir deinen Schreibstift leihen?

Aşırı sigara içmek sağlığa zarar verir.

Übermäßiges Rauchen wird Ihrer Gesundheit schaden.

O sağlığa zenginliğin üzerinde değer verir.

Gesundheit zählt ihr mehr denn Wohlstand.

Sigara içmek faydadan çok zarar verir.

Rauchen schadet mehr als es nützt.

Lütfen sözlüğünü bana ödünç verir misin?

Leihst du mir bitte dein Wörterbuch?

Bana bir parça odun verir misin?

Würdest du mir ein Stück Holz geben?

Modern teknoloji bize çok şey verir.

Die moderne Technik beschert uns vielerlei.

Suçlu er geç yakayı ele verir.

Verbrechen macht sich auf die Dauer nicht bezahlt.

Bana biraz ödünç para verir misin?

Können Sie mir etwas Geld borgen?

Tom bize istediğimiz her şeyi verir.

Tom gibt uns alles, was wir wollen.

Tom kedisine sadece çiğ et verir.

- Tom verfüttert nur rohes Fleisch an seine Katze.
- Tom füttert seine Katze nur mit rohem Fleisch.

Uyluklardaki kas ağrıları yürüdükçe ağrı verir.

Mit Muskelkater in den Oberschenkeln schmerzt das Gehen.

Tom genellikle Mary'ye veda öpücüğü verir.

- Tom gibt Mary normalerweise einen Kuss zum Abschied.
- Tom verabschiedet Mary üblicherweise mit einem Kuss.

Tom Mary'ye istediği her şeyi verir.

Tom gibt Maria alles, worum sie bittet.

Bana bir fincan kahve verir misin?

Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben?

Tom ve Mary gizliliklerine değer verir.

Tom und Maria legen Wert auf ihre Privatsphäre.