Translation of "Temin" in German

0.008 sec.

Examples of using "Temin" in a sentence and their german translations:

Sizi temin ederim,

Ich verspreche Ihnen,

Onlar bize yiyecek temin ettiler.

Sie versorgten uns mit Nahrung.

Arılar bize bal temin eder.

Bienen geben uns Honig.

İyileştiriyoruz, banyo ekliyoruz, su temin ediyoruz.

zu modernisieren und für Wasser und ein Bad zu sorgen.

Ülkemiz oraya kömür temin etmeye hazırdır.

Unser Land ist bereit, dorthin Kohle zu liefern.

Geç kalmayacağıma dair sizi temin ederim.

Ich versichere Ihnen, dass ich nicht zu spät komme.

Kirayı zamanında ödeyebileceğimize sizi temin ederim.

Ich versichere Ihnen, wir werden in der Lage sein, die Miete pünktlich zu bezahlen.

Onun doğru olmadığına seni temin edebilirim.

Ich kann dir versichern, dass das nicht stimmt.

Ben gerçekten zenginim, seni temin ederim.

- Ich bin wirklich reich. Das versichere ich Ihnen.
- Ich bin wirklich reich. Das versichere ich euch.
- Ich bin wirklich reich. Das versichere ich dir.

Seni temin ederim, her şey yolunda.

- Ich versichere dir, dass alles in Ordnung ist.
- Ich versichere Ihnen, dass alles in Ordnung ist.
- Ich versichere euch, dass alles in Ordnung ist.

Seni temin ederim ki bu gerekli değil.

- Ich versichere Ihnen, dass das nicht nötig ist.
- Ich versichere dir, dass das nicht nötig ist.

Tom'un oldukça iyi olduğuna sizi temin ederim.

Ich versichere Ihnen, Tom ist völlig gesund.

O hatayı tekrar yapmayacağımıza seni temin edebilirim.

- Ich kann dir versichern, dass wir jenen Fehler nicht noch einmal begehen werden.
- Ich kann euch versichern, dass wir jenen Fehler nicht noch einmal begehen werden.
- Ich kann Ihnen versichern, dass wir jenen Fehler nicht noch einmal begehen werden.

Bütün filmlerin alt yazıları temin edilmeli ve sonrasında

sicherstellen, dass alle Filme Untertitel haben;

Dürüstlüğün uzun vadede ödeme yaptığına seni temin edebilirim.

Ich kann dir versichern, dass sich Ehrlichkeit letzten Endes auszahlt.

Seni temin ederim ki onlar tam olarak aynı.

- Ich versichere Ihnen, sie sind absolut gleich.
- Ich versichere dir, sie sind absolut gleich.

- Okul bize çadır temin edecek.
- Okul bize çadır verecek.

Die Schule wird uns mit Zelten ausstatten.

Bir avukata gücün yetmiyorsa, sizin için biri temin edilecek.

Sollten Sie sich keinen Anwalt leisten können, wird Ihnen einer gestellt.

- Merak etme, turp gibiyim.
- Seni temin ederim sağlığım mükemmel.

Ich versichere dir, ich bin völlig gesund.

Sakin olun. Ben fırsatların sizin lehinize olduğunu size temin ederim.

Sei unbesorgt! Ich kann dir versichern, dass die Aussichten sehr günstig für dich stehen.

Tom'u bulmak için yapabileceğimiz her şeyi yaptığımıza seni temin ederim.

Ich versichere dir, wir tun alles, was wir können, um Tom zu finden.

- Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.
- Onlar savaş kurbanları için yiyecek sağladı.

- Sie haben die Kriegsopfer mit Essen versorgt.
- Sie versorgten die Kriegsopfer mit Nahrung.

- Sana gerekli tüm bilgiyi temin edeceğim.
- Size gerekli tüm bilgiyi sağlayacağım.

- Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen.
- Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen.

- Sana garanti ederim ki konu o değil.
- Seni temin ederim ki konu bu değil.

- Ich versichere dir, dass das nicht der Fall ist.
- Ich versichere Ihnen, dass das nicht der Fall ist.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.