Translation of "Taşı" in German

0.010 sec.

Examples of using "Taşı" in a sentence and their german translations:

Onu ameliyathaneye taşı.

Bringen Sie sie in den Operationssaal.

Bunu cüzdanında taşı.

Nimm das in deiner Handtasche mit.

İslamiyet'te mezar taşı yoktur

Es gibt keinen Grabstein im Islam

O, taşı elinde tarttı.

Er wog den Stein in seiner Hand.

Damlayan su taşı deler.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

O taşı gediğine oturttu.

Er hat den Nagel auf den Kopf getroffen.

O, taşı gediğine koydu.

Sie hat den Nagel auf den Kopf getroffen.

Tom taşı gediğine koydu.

Tom hat den Nagel auf den Kopf getroffen.

Bunu benim için taşı.

- Trag das für mich.
- Tragen Sie das für mich.

Bu taşı kaldırabilir misin?

- Kannst du diesen Stein anheben?
- Können Sie diesen Stein hochheben?

Ve bu kimliğin temel taşı

seine unglaubliche innere Stärke,

O taşı fırlatmanın amacı nedir?

Was wirfst du hier mit Steinen?

Baba, artık yürüyemiyorum. Beni taşı.

Papa, ich kann nicht mehr laufen. Trag mich!

Rosetta Taşı 1799'da bulundu.

- Der Stein von Rosette wurde 1799 gefunden.
- Der Stein von Rosetta wurde 1799 gefunden.
- Der Rosettastein wurde 1799 gefunden.

Bu taşı taşımama yardım et.

Hilf mir, diesen Stein zu versetzen.

Tom tam taşı gediğine koydu.

Tom hat den Nagel auf den Kopf getroffen.

Kumu burdan al ve buraya taşı.

Bewege Sand von diesem Gebiet nach dort.

Fakat, o taşı da çıkarmamız lazım

aber wir müssen diesen Stein entfernen

Taşı çıkarmak istedi. Çiftçi olanlar bilir

wollte den Stein entfernen. Diejenigen, die Bauern sind, wissen es

Lütfen TV setini sola doğru taşı.

- Bitte rücken Sie den Fernseher nach links.
- Bitte rücke den Fernseher nach links.

Lütfen bu taşı buradan şuraya taşıyın.

- Bitte bewege diesen Stein von hier nach dort.
- Bitte bewegen Sie diesen Stein von hier nach dort.

6 metre yüksekliğinde 60 ton ağırlığındaki taşı

Stein mit einer Höhe von 6 Metern und 60 Tonnen

çünkü bir sürü gök taşı da vardı

weil es so viele Himmelssteine ​​gab

Aranızda günahsız olan, ona ilk taşı atsın.

Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

Bir taşı hayata geçirmek için gerçekleştirilen kültürel ritüel.

sondern das kulturelle Ritual, einen Stein zum Leben zu erwecken.

Ve Ay'dan gelirken 380 kilogram ay taşı getirdiler

Und als sie vom Mond kamen, brachten sie 380 Kilogramm Mondstein

Dünyayı yok edebilecek kadar büyüklükte bir gök taşı

Ein Himmelsstein, der groß genug ist, um die Welt zu zerstören

- Tam üstüne bastım mı?
- Taşı gediğine oturttum mu?

Habe ich den Nagel auf den Kopf getroffen?

Felsefe taşı baz metalleri altına dönüştürebilen efsanevi bir maddeydi.

Der Stein der Weisen war eine legendäre Substanz, fähig, unedle Metalle in Gold zu verwandeln.

- Buyur. Bunu yanına al. Faydalı olabilir.
- Al. Bunu yanında taşı. İşine yarayabilir.

- Hier. Nimm das mit. Es könnte nützlich sein.
- Hier. Nimm den mit. Er könnte nützlich sein.
- Hier. Nimm die mit. Sie könnte nützlich sein.

Belki 100 tane kabuk ve taşı toplamış, kollarını da savunmasız kafasının üzerine doğru katlıyor.

etwa 100 Muscheln und Steine sammelte... …und seine Arme über seinem verletzlichen Kopf verschränkte.