Translation of "Maalesef" in German

0.008 sec.

Examples of using "Maalesef" in a sentence and their german translations:

Maalesef!

Leider!

Maalesef tehlikedesin.

- Ich fürchte, dass du in Gefahr bist.
- Ich fürchte, dass Sie in Gefahr sind.

Maalesef öyle.

Ich fürchte, ja.

Maalesef olmaz.

Leider geht es nicht.

Maalesef haklıydım.

Ich habe wohl leider recht gehabt.

Maalesef suç unsuru

Entschuldigung, der Verbrecher

Maalesef o gelmeyecek.

Ich fürchte, er kommt nicht.

Maalesef, Nancy haklıydı.

Leider hatte Nancy recht.

Maalesef o çalışmıyor.

Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird.

Maalesef Tom gelemeyecek.

Ich fürchte, Tom wird nicht kommen können.

Maalesef o olmadı.

Das ist leider nicht passiert.

Maalesef, rapor doğru.

Der Bericht stimmt leider.

Maalesef yanlış numara.

Ich fürchte, Sie haben die falsche Nummer.

Çorba soğumuş maalesef.

Die Suppe ist leider nur lauwarm.

Maalesef, bu doğru.

- Das ist leider wahr.
- Leider ist das wahr.
- Unglücklicherweise stimmt das.

Maalesef yağmur yağacak.

Ich fürchte, es wird regnen.

Maalesef hayat bu!

Leider ist das Leben so!

Maalesef olmaz biliyorum.

Leider geht es nicht, ich weiß es.

Duydukların maalesef doğru.

Leider stimmt das, was du gehört hast.

Maalesef sizler yüzünüzden bekledi,

Entschuldigung, du hast auf dein Gesicht gewartet,

Maalesef, durum böyle değil.

Leider ist das nicht der Fall.

Maalesef bu anahtar uymaz.

- Ich habe echt Angst, dass dieser Schlüssel nicht passt.
- Ich fürchte, dass der Schlüssel nicht passt.

Maalesef davetinizi kabul edemem.

Leider kann ich deine Einladung nicht annehmen.

Maalesef hiçbir şeyimiz kalmadı.

Leider haben wir keine mehr.

Maalesef pazartesi günü gidemeyiz.

Ich fürchte, wir können am Montag nicht gehen.

Maalesef, bozuk param yok.

- Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
- Es tut mir leid, ich habe kein Wechselgeld.

Maalesef hatalı olan sendin.

Leider warst du derjenige, der sich geirrt hat.

Maalesef bu yeterli olmayacak.

- Ich fürchte, das wird nicht ausreichen.
- Ich fürchte, das wird nicht ausreichend sein.

Maalesef bir şey yapamayız.

Ich fürchte, dass wir nichts tun können.

Maalesef sana yardım edemem.

Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen.

Maalesef babam burada değil.

Es tut mir leid, mein Vater ist nicht hier.

Maalesef dileklerim yerine getirilmeyecek.

Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.

Genel olarak düşündüğümüzde ise böyle bir şey maalesef ama maalesef yok

Wenn wir allgemein denken, ist so etwas leider, aber leider gibt es keine

Günümüzde dahi hala görememekteler maalesef

Leider können sie heute noch nicht sehen

Hepsine burada yer veremiyoruz maalesef

Leider können wir nicht alle hier platzieren.

Virüs dolaşmıyor insanlar dolaşıyor maalesef

Das Virus zirkuliert nicht, Menschen zirkulieren leider

Sanırım maalesef o yalan söyledi.

Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat.

Maalesef seni bu sefer kurtaramam.

Ich fürchte, diesmal kann ich dich nicht retten.

Maalesef ben buna izin veremem.

- Ich fürchte, ich kann das nicht erlauben.
- Das kann ich leider nicht zulassen.

Maalesef kötü bir haberim var.

- Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten.
- Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Yarın maalesef sana yardım edemeyeceğiz.

Ich fürchte, wir werden dir morgen nicht helfen können.

Maalesef bu cümle tamamen anlaşılmaz.

Dieser Satz ist leider völlig unverständlich.

Maalesef masa örtüsüne kahve döktüm.

Ich fürchte, ich habe Kaffee auf die Tischdecke verschüttet.

Maalesef öğretmenlerim en kötüleri değil.

Unglücklicherweise sind meine Lehrer nicht die schlechtesten.

Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.

Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen.

Maalesef kaza, bu değerli ilaçları mahvetmiş.

Leider wurde die wertvolle Medizin bei dem Absturz zerstört.

Bu iddiaları destekleyici delillere maalesef ulaşamıyoruz

Leider können wir die Beweise für diese Behauptungen nicht erreichen.

Ama bu dediğiniz şeylerle maalesef alakası

Aber leider hängt es damit zusammen, was Sie nennen

Onun geçmişiyle maalesef büyük problemlerim var.

Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.

Maalesef, Tom yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Bedauerlicherweise war Tom zur falschen Zeit am falschen Ort.

Maalesef, onunla hiç tanışma şansım olmadı.

Leider hatte ich nie die Gelegenheit, ihre Bekanntschaft zu machen.

Maalesef onun öldüğünü size bildirmek zorundayım.

Leider muss ich dich darüber informieren, dass sie gestorben ist.

Maalesef bu güzel kelimeler benim değil.

Leider sind diese schönen Worte nicht von mir.

Maalesef bu o kadar basit değil.

So einfach ist das, fürchte ich, nicht.

Ben doktora gittim, maalesef orada yoktu.

Ich ging zum Arzt, nur um festzustellen, dass er nicht da war.

Maalesef kitap izlemekten çok televizyon izliyoruz.

Leider schaut man mehr fern als Bücher zu lesen.

Maalesef Tom'un söylediği bütün yalanlara inandım.

Leider glaubte ich alle Lügen, die Tom von sich gab.

Maalesef şimdi gitmeni istemek zorunda kalacağım

- Ich fürchte, ich muss dich bitten, jetzt zu gehen.
- Ich fürchte, ich muss euch bitten, jetzt zu gehen.
- Ich fürchte, ich muss Sie bitten, jetzt zu gehen.

Korkarım ki maalesef beni yanlış anladın.

Ich fürchte, du hast mich ganz gründlich missverstanden.

Maalesef masa boşalana kadar beklemeniz gerekecek.

Sie müssen leider warten, bis ein Tisch frei wird.

- Bu ne yazık ki doğrudur.
- Maalesef doğru.

- Unglücklicherweise stimmt es.
- Unglücklicherweise ist es wahr.

Maalesef bu konuda seninle aynı fikirde değilim.

Ich fürchte, dass ich in dieser Hinsicht nicht deiner Meinung bin.

- Maalesef oyunu kaybedeceğiz.
- Korkarım ki oyunu kaybedeceğiz.

Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren.

Maalesef bunun için destek bulmak çok zordu.

Leider wäre es schwierig, dafür Unterstützung zu finden.

- Üzülerek söylüyorum ki ben gelemiyorum.
- Maalesef ben gelemiyorum.

Ich bedaure sagen zu müssen, dass ich nicht kommen kann.

Maalesef onların her ikisininde kötü bir ünü var.

Es haben alle beide, so fürchte ich, einen schlechten Ruf.

- Maalesef beni yanlış anladınız.
- Korkarım ki beni yanlış anladın.
- Maalesef beni yanlış anladın.
- Korkarım ki beni yanlış anladınız.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

- Korkarım ki yarın yağmur yağacak.
- Maalesef yarın yağmur yağacak.

Ich befürchte es wird morgen regnen.

- Maalesef, söylenti gerçektir.
- Ne yazık ki, o söylenti doğru.

Leider stimmt dieses Gerücht.

- Korkarım ki beni yanlış anladın.
- Maalesef beni yanlış anladın.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

- Korkarım bu zamanda yapamayacağım.
- Maalesef o vakitte onu yapamam.

Ich fürchte, ich kann zu dieser Zeit nicht.

- Korkarım ki, hiç kahve kalmamış.
- Maalesef hiç kahve kalmadı.

Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist.

Fakat sizler de maalesef benim de düz dünyayı savunduğumu düşündünüz

Aber leider hast du auch gedacht, ich verteidige die flache Welt

- Maalesef bu mümkün olmayacak.
- Ne yazık ki bu mümkün olmayacak.

- Ich fürchte, dass wird nicht möglich sein.
- Das wird leider nicht gehen.

- Korkarım ki yanlışlıkla senin şemsiyeni aldım.
- Maalesef yanlışlıkla sizin şemsiyenizi aldım.

Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen.

- Korkarım o suçunu asla itiraf etmeyecek.
- Maalesef suçunu asla kabul etmeyecek.

Leider wird er niemals seine Schuld eingestehen.

- Maalesef bu şarkının sözlerini bulamıyorum.
- Ne yazık ki bu şarkının güftesini bulamıyorum.

Leider kann ich den Text dieses Liedes nicht finden.

Tom Mary'nin partisine katılmayı isterdi. Maalesef, yapmak zorunda olduğu başka şeyler vardı.

Tom wäre gern auf Marias Party gegangen. Leider hatte er etwas anderes zu tun.

Ama biz yapmadığımız için o 5 litre yağ 400 lira da olur maalesef

Aber da wir das nicht getan haben, werden 5 Liter Öl leider 400 Lira sein.

Fuji Dağının doğal manzarasını görmeye can atıyordum fakat maalesef o tamamen bulutların arkasına saklanmıştı.

Ich freute mich auf die Aussicht auf den Fuji, aber leider blieb er völlig hinter den Wolken verborgen.

Bu tren Aomori'den yarım saat geç ayrıldı, bu yüzden maalesef Tokyo'ya öğleden önce varamayacağız.

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

Maalesef ölüm kaçınılmaz ve her zaman çok üzücü. Ama bence hepimiz birbirimizi çok güzel bir yerde tekrar göreceğiz.

Der Tod ist leider unausweichlich und immer traurig. Aber ich glaube, wir werden uns alle wiedersehen, an einem wunderschönen Ort.

Almanya'da yine kar yağdı. Maalesef tavşanımız kaza geçirdi. O yüzden teslimat biraz gecikerek daha sonra gönderilecektir. Yine de mutlu Paskalyalar!

In Deutschland hat es schon wieder geschneit. Leider hatte unser Hase einen Unfall. Die Lieferung wird sich daher etwas verzögern. Trotzdem frohe Ostern!

Bugün doğum günü olanlara ve onu kutlayanlar için bu sözler var: Sevdiğim, doğum günün kutlu olsun. Dünyanın tüm güzellikleri senden taraf olsun ve daha nice yıllarda her şey gönlünce olsun. Sana ömür boyu mutluluklar diliyorum. Seni çok seviyorum. İyi ki varsın. Maalesef seninle olamayacağım için, sana kocaman bir öpücük gönderiyorum ve tüm kalbimle harika bir gün diliyorum.

Dieser Spruch ist für alle, die heute Geburtstag haben und die, die Ihnen gratulieren wollen: Alles Gute zum Geburtstag, mein Schatz. Möge alles Schöne der Welt an deiner Seite sein und im neuen Jahr alles so sein, wie es dein Herz sich wünscht. Ich habe dich sehr lieb. Es ist so schön, dass es dich gibt. Weil ich aber leider nicht bei dir sein kann, schicke ich dir ein riesengroßes Küsschen und ich wünsche dir vom ganzen Herzen einen wunderschönen Tag.