Translation of "Kalabilir" in German

0.012 sec.

Examples of using "Kalabilir" in a sentence and their german translations:

Kalabilir miyim?

Kann ich bleiben?

Sende kalabilir.

Das kannst du behalten.

- Tom'la kalabilir misin?
- Tom'la kalabilir misiniz?

- Kannst du bei Tom bleiben?
- Könnt ihr bei Tom bleiben?
- Können Sie bei Tom bleiben?

Bizimle kalabilir misin?

Kannst du bei uns verweilen?

Tom burada kalabilir.

Tom kann hierbleiben.

Bir süre kalabilir misin?

- Können Sie noch ein Weile bleiben?
- Kannst du noch eine Weile bleiben?

Birkaç gün kalabilir misin?

- Kannst du ein paar Tage bleiben?
- Könnt ihr ein paar Tage bleiben?
- Können Sie ein paar Tage bleiben?

Tom bizim mekanımızda kalabilir.

Tom kann nicht in unseren Räumlichkeiten bleiben.

Ben burada kalabilir miyim?

Darf ich hier bleiben?

Tom beklemek zorunda kalabilir.

Tom wird vielleicht warten müssen.

Bu gece burada kalabilir miyim?

Kann ich heute Nacht hierbleiben?

Akşam yemeği için kalabilir misin?

- Kannst du zum Abendessen bleiben?
- Könnt ihr zum Abendessen bleiben?
- Können Sie zum Abendessen bleiben?

Biraz daha uzun kalabilir miyim?

- Kann ich noch etwas bleiben?
- Darf ich ein bisschen länger bleiben?

Tom, seninle biraz yalnız kalabilir miyim?

- Tom, könnte ich Sie mal einen Moment alleine sprechen?
- Tom, könnte ich dich mal einen Moment alleine sprechen?

Tom Mary'ye yardım etmek zorunda kalabilir.

Vielleicht muss Tom Mary helfen.

Balinalar uzun süre su altında kalabilir.

Wale können für eine lange Zeit untergetaucht bleiben.

Bu organizma dış uzayda hayatta kalabilir.

Dieser Organismus kann im Weltraum überleben.

O geç kalabilir, bu durumda biz bekleyeceğiz.

Sie könnte sich verspäten, in welchem Falle wir warten werden.

Yanında kalabilir miyim? Gidecek hiçbir yerim yok.

Kann ich bei dir bleiben? Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen könnte.

- Tom beklemek zorunda kalabilir.
- Tom'un beklemesi gerekebilir.

Tom wird vielleicht warten müssen.

- Burada kalabilir miyim?
- Burada kalırsam sorun olur mu?

Ist es in Ordnung, wenn ich hier bleibe?

Herhangi birimiz bunu bilmeden yetersiz beslenmeye maruz kalabilir!

Jeder von uns könnte an Unterernährung leiden, ohne es zu wissen!

Kışın ortaları geldiğinde, ölüme yakın bu hâlde haftalarca hayatta kalabilir.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

Kraliçe mutlu bir biçimde gülümsüyor. İngiltere, İskoçya'nın bir parçası olarak kalabilir.

Die Königin lächelt beglückt. England darf ein Teil von Schottland bleiben.

- Bunu ne kadar süre saklayabilirim?
- Bu ne kadar süre bende kalabilir?

Wie lange kann ich das behalten?

- Vahşi hayatta tek başına yaşayabilir misin?
- Çölde tek başına hayatta kalabilir misin?

- Könntest du allein in der Wildnis überleben?
- Könntet ihr allein in der Wildnis überleben?
- Könnten Sie allein in der Wildnis überleben?

Bugün sukunetin ve içini dinlemenin günü. Bugün dünya dışarda kalabilir. Ben bugünü en değerlilerime geçireceğim. Bütün arkadaşlarıma sevdikleriyle huzur dolu bir gün diliyorum.

Heute ist der Tag der Ruhe und Besinnung. Heute kann die Welt mal draußen bleiben. Den heutigen Tag verbringe ich mit meinen wertvollsten Menschen. Ich wünsche allen meinen Freunden einen besinnlichen Feiertag mit ihren Liebsten.