Examples of using "Bundan" in a sentence and their german translations:
Ich habe die Nase voll davon.
Dies werde ich genießen.
Ich werde es langsam müde.
- Ich habe es satt.
- Ich hab's satt.
- Ich habe es gründlich satt.
Ich gebe das nicht auf.
Da bin ich mir sicher.
Ich habe genug hiervon.
Das wird dir nicht gefallen.
Damit bin ich nicht glücklich.
Ich hätte das nicht zum Thema machen sollen.
Du würdest es nicht mögen.
Ich schäme mich deswegen nicht.
Und niemand spricht darüber.
Was ich festgestellt habe,
Du bist mitschuldig.
Sie sprechen gerade über dies und das.
Ich hätte mich da heraushalten sollen.
Erzähl Vater nichts davon.
Das wird ihr nicht gefallen.
- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?
Hat es dir gemundet?
- Ich bin hierauf nicht stolz.
- Ich bin nicht stolz darauf.
Das werde ich bereuen.
Ich glaube nicht, dass du damit davonkommen wirst.
- Davon können Sie nicht unbedingt ausgehen.
- Damit können Sie nicht rechnen.
Da kommen wir nicht raus.
Du darfst niemandem davon erzählen!
- Macht dir das Freude?
- Macht Ihnen das Freude?
- Macht euch das Freude?
- Hast du Freude daran?
- Haben Sie Freude daran?
- Habt ihr Freude daran?
Er wird das nicht mögen.
Das wird Tom nicht gefallen.
Das wird Maria nicht gefallen.
Ich schäme mich dessen sehr.
Tom gefiel das nicht.
Ich denke, du wirst das genießen.
- Mehr als dieses kann ich nicht machen.
- Mehr kann ich nicht tun.
- Mehr als das kann ich nicht tun.
- Lass uns von jetzt an in Verbindung bleiben!
- Bleiben wir von jetzt an in Verbindung!
Sie werden es nicht bereuen!
- Das werden Sie bereuen!
- Ihr werdet das bereuen!
Du wirst es nicht bereuen.
- Halt dich da raus!
- Haltet euch da raus!
- Halten Sie sich da raus!
- Ich habe es in der Tat genossen.
- Das hat mir wirklich Freude gemacht.
- Ich hatte wirklich Freude daran.
- Das hat mir wirklich Spaß gemacht.
Sag das nicht Tom.
Ich denke, ich werde das mögen.
- Ich glaube, der hier wird dir gefallen.
- Ich glaube, die hier wird dir gefallen.
- Ich glaube, das hier wird dir gefallen.
Tut mit leid, aber ich konnte es nicht vermeiden.
Ich wollte es nicht erwähnen.
Ich bin mir beinahe sicher.
- Das werde ich genießen.
- Das wird mir Freude machen.
- Daran werde ich Freude haben.
Es wird uns möglicherweise leidtun.
Wer hat etwas davon?
Ich hätte das nicht erwähnen sollen. Tut mir leid!
Ich schäme mich deswegen nicht.
- Ich hasse das.
- Ich hasse den.
- Ich hasse die.
- Du wirst das nicht bereuen.
- Sie werden das nicht bereuen.
Dessen kannst du sicher sein.
- Gefällt dir’s nicht?
- Es gefällt Ihnen nicht?
- Es gefällt dir nicht?
- Es gefällt euch nicht?
Ich habe das noch nie jemandem gesagt.
Ich werde das sicherstellen.
Ich habe es genossen.
Ehrlich gesagt, ich mag es nicht.
Ich esse danach.
Was bedeutet es dir?
Tom mag das nicht.
Wir haben es alle satt.
Es kann sein, dass es mir nicht gefällt.
Tom wird das gefallen.
Tom gefiele das nicht.
Dafür ist Tom verantwortlich.
Ich werde mich nicht darüber beklagen.
Ich kann dir nicht mehr sagen.
- Das würde mir Freude machen.
- Daran hätte ich Freude.
Vorher noch zwei Dinge:
Aber niemand sprach darüber.
Daraus können wir eine Fackel herstellen.
Davor müssen wir uns schützen.
Als Erwachsener war ich davon getrennt.
Einverstanden! Du wirst es bereuen.
Sie halten mich verantwortlich dafür.
Das wird sie bereuen.
- Das wage ich zu bezweifeln.
- Daran habe ich starke Zweifel.
Du genießt das, nicht wahr?
Wir werden einen Heidenspaß haben. Da bin ich mir sicher!
Sie hat mir davon erzählt.
- Noch deutlicher kann ich nicht werden.
- Deutlicher kann ich mich nicht ausdrücken.
Noch deutlicher kann ich es nicht machen.
Du wirktest, als hättest du das genossen.
Ich glaube nicht, dass das deiner Mutter gefallen wird.
Ich bin mehr wert.
Das werde ich bereuen.
Ich versuchte, es ihr auszureden.
- Ich fange allmählich an, es zu bereuen.
- Langsam bedauere ich es.
Ich bedaure das aufrichtig.
Was hätte ich davon?