Translation of "Ihanet" in German

0.019 sec.

Examples of using "Ihanet" in a sentence and their german translations:

İhanet edildim.

Ich bin betrogen worden.

- Bize ihanet ettin.
- Sen bize ihanet ettin.

- Du hast uns verraten.
- Ihr habt uns verraten.
- Sie haben uns verraten.

Sana ihanet ettim.

- Ich habe dich verraten.
- Ich habe Sie verraten.
- Ich verriet Sie.

Çevirmek ihanet etmektir.

- Der Übersetzer ist ein Verräter.
- Übersetzen ist betrügen.

Bana ihanet ettin.

Du hast mich verraten.

Sana ihanet etmedim.

Ich habe dich nicht verraten.

Güvenine ihanet etmeyeceğim.

Ich werde dein Vertrauen nicht missbrauchen.

Kimseye ihanet etmedim.

Ich habe niemanden betrogen.

Bu ihanet nedir?

Was soll dieser Verrat?

Bize ihanet ettin.

Du hast uns verraten.

Bana ihanet etmemelisiniz.

Ihr dürft mich nicht verraten.

Onun güvenine ihanet etti.

Sie hat sein Vertrauen missbraucht.

O, sana ihanet etti.

- Sie hat dich verraten.
- Sie hat Sie verraten.
- Sie verriet Sie.
- Sie verriet dich.

Onlar sana ihanet ettiler.

- Sie haben dich verraten.
- Die haben Sie verraten.

Hafızası ona ihanet etmişti.

Seine Erinnerung trog ihn.

O, memleketine ihanet etti.

Er verriet sein Land.

Sana asla ihanet etmezdim.

Ich würde dich niemals hintergehen!

Tom bana ihanet etti.

Tom hat mich verraten.

Tom bize ihanet etti.

Tom hat uns hintergangen.

Tom size ihanet etti.

Tom hat dich betrogen.

Tom ihanet edilmiş hissetti.

Tom fühlte sich betrogen.

Bize kim ihanet etti.

Wer hat uns verraten?

Onlar Tom'a ihanet etti.

- Sie haben Tom verraten.
- Sie haben Tom betrogen.

Tom ülkesine ihanet etti.

Tom hat sein Land verraten.

Bize ihanet eden Tom değildi.

- Es war nicht Tom derjenige, der uns hintergangen hat.
- Es war nicht Tom derjenige, der uns verraten hat.

Sen bana ihanet ettin. Neden?

- Du hast mich verraten. Warum?
- Sie haben mich verraten. Warum?

Tom asla bize ihanet etmez.

Tom wird uns nie hintergehen.

Ben sana asla ihanet etmedim.

Ich habe dich nie verraten.

Sevdiğim kadına ihanet etmek istemedim.

- Ich wollte die Frau, die ich liebe, nicht betrügen.
- Ich wollte nicht die Frau betrügen, die ich liebe.

Oğul babasının güvenine ihanet etti.

Der Sohn hat das Vertrauen seines Vaters missbraucht.

Mordred, Kral Arthur'a ihanet etti.

Mordred verriet König Artus.

O benim güvenime ihanet etti.

Er hat mein Vertrauen missbraucht.

Güvendiğim adam bana ihanet etti.

Der Mann, dem ich vertraute, hat mich betrogen.

Tom Mary'nin güvenine ihanet etti.

Tom missbrauchte Marys Vertrauen.

Paris ihanet söylentileriyle çalkalandı ve yenilgi.

Paris war voller Gerüchte über Verrat und Niederlage.

O, arkadaşlarına ihanet edecek son kişidir.

Er ist der Letzte, der seine Freunde verraten würde.

Onların bana ihanet edeceklerini bilmem gerekirdi.

Ich hätte es wissen müssen, dass sie mich verrieten.

Hiç kimse sana burada ihanet etmeyecek.

- Niemand hier wird dich verraten.
- Niemand hier wird Sie verraten.
- Niemand hier wird euch verraten.

Bu bir aşk ve ihanet hikayesi.

Diese Geschichte handelt von Liebe und Betrug.

Ben senin güvenine asla ihanet etmezdim.

Ich würde niemals dein Vertrauen missbrauchen.

O kadın neden bana ihanet etti?

Warum hat mich diese Frau betrogen?

Size ihanet etmediğimi bir gün anlayacaksın.

Eines Tages wirst du verstehen, dass ich euch nicht verraten habe.

Birçokları para için arkadaşlarına ihanet etti.

Viele haben ihre Freunde schon des Geldes wegen verraten.

Gerçek bir centilmen asla dostlarına ihanet etmez.

Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.

Nerede olduğumuzu düşmana söyleyerek bize ihanet etti.

Er verriet uns, indem er dem Feind erzählte, wo wir waren.

O vatana ihanet için bir adaya sürüldü.

Er wurde wegen Hochverrats auf eine Insel verbannt.

Bize ihanet etmediğiniz için size teşekkür ederim.

Danke, dass du uns nicht hintergangen hast!

O erkek neden bana ihanet etmek istiyor?

Warum will mich dieser Mann betrügen?

Gerçek bir beyefendi asla arkadaşlarına ihanet etmez.

Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.

- Tom Mary'ye ihanet etti.
- Tom, Mary'yi aldattı.

Tom verriet Maria.

Bir başka deyişle, o bize ihanet etti.

- Mit anderen Worten: Er hat uns betrogen.
- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

- Tom ülkesine ihanet etti.
- Tom ülkesini sattı.

Tom verriet sein Land.

O güvenirliğini kaybetti çünkü bir arkadaşına ihanet etti.

Er verlor seine Glaubwürdigkeit, weil er einen Freund verriet.

- Kimin arkadaşlara ihtiyacı var! Onlar sonunda sana ihanet edeceklerdir sadece.
- Kimin arkadaşa ihtiyacı var ki! Eninde sonunda sana sadece ihanet edecekler.

Ich brauche keine Freunde. Die hintergehen mich ja doch nur.

Yemek sırasında İsa onlara içlerinden bir tanesinin ihanet edeceğini söylüyor

Während des Essens sagt Jesus ihnen, dass einer von ihnen sie verraten wird.

Tom asla bana ihanet etmeyeceğini söyledi. Bu elbette bir yalandı.

Tom sagte, er würde mich niemals hintergehen. Natürlich war das eine Lüge.

- Ona güvenebilirsin. Sana asla ihanet etmeyecektir.
- Ona güvenebilirsin. Seni yarı yolda bırakmaz.

Du kannst ihm vertrauen. Er wird dich gewiss nicht hintergehen.

O, sakin bir ifadeyi sürdürmeye çalıştı, ama onun titreyen elleri ona ihanet etti.

Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn.