Translation of "Hayatımı" in German

0.007 sec.

Examples of using "Hayatımı" in a sentence and their german translations:

Hayatımı mahvettin.

- Du hast mein Leben zunichte gemacht.
- Du hast mein Leben zerstört.
- Sie haben mein Leben zerstört.

Hayatımı mahvettiler.

Die haben mein Leben ruiniert.

Hayatımı kazanmalıyım.

Ich muss mir meinen Lebensunterhalt verdienen.

- Hayatımı neden mahvediyorsun?
- Neden hayatımı mahvediyorsun?

- Warum zerstörst du mein Leben?
- Warum ruinierst du mein Leben?

- O hayatımı değiştirdi.
- Bu benim hayatımı değiştirdi.

Das hat mein Leben verändert.

Hayatımı değiştirmek istiyorum.

- Ich will mein Leben verändern.
- Ich will mein Leben ändern.

Doktor hayatımı kurtardı.

- Der Arzt hat mein Leben gerettet.
- Die Ärztin hat mein Leben gerettet.

Sana hayatımı borçluyum.

Ich verdanke dir mein Leben.

O hayatımı mahvetti.

- Sie hat mein Leben ruiniert.
- Sie hat mein Leben zerstört.

Tom hayatımı mahvetti.

Tom hat mein Leben ruiniert.

Ona hayatımı borçluyum.

Ich verdanke ihm mein Leben.

O hayatımı değiştirdi.

Das hat mein Leben verändert.

Hayatımı Mary'siz düşünemiyorum.

Ich kann mir ein Leben ohne Maria nicht vorstellen.

Tom hayatımı kurtardı.

Tom hat mir das Leben gerettet.

Hayatımı ona borçluyum.

Ich schulde ihr mein Leben.

Tom hayatımı değiştirdi.

Tom veränderte mein Leben.

O, hayatımı mahvetti.

Es hat mein Leben ruiniert.

Leyla hayatımı kurtardı.

Layla hat mir das Leben gerettet.

Birisi benim hayatımı kurtardı.

Jemand hat mir das Leben gerettet.

O benim hayatımı kurtardı.

- Er rettete mein Leben.
- Er hat mir das Leben gerettet.

Hayatımı ve paramı sevdim.

Ich liebte mein Leben und mein Geld.

Hayatımı kaybetme tehlikesi içindeydim.

Ich war in Lebensgefahr.

Sen benim hayatımı kurtardın.

Sie haben mir das Leben gerettet.

Hayatımı kurtardığın için teşekkürler.

Danke, dass du mir das Leben gerettet hast!

Hava yastığı hayatımı kurtardı.

Der Airbag hat mein Leben gerettet.

Hayatımı seninle geçirmek istiyorum.

- Ich will mein Leben mit euch verbringen.
- Ich will mein Leben mit dir verbringen.
- Ich will mein Leben mit Ihnen verbringen.

Hayatımı riske atmak istemem.

Ich will mein Leben nicht riskieren.

Şu anda hayatımı seviyorum.

Mein jetziges Leben gefällt mir.

Sensiz hayatımı hayal edemiyorum.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Ben hayatımı bahis ediyorum.

Darauf würde ich mein Leben verwetten.

Hayatımı böyle yaşamak istemiyorum.

Ich will so nicht leben.

Hayatımı nasıl yaşayacağıma karışma.

Sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll!

Hayatımı buna bağladığım için mutluyum.

Dem vertraue ich mein Leben gerne an.

Ben sadece hayatımı geri istiyorum.

Ich will nur mein Leben zurück.

Hayatımı Mary ile geçirmek istiyorum.

Ich will mein Leben mit Maria verbringen.

Hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim.

Danke, dass du mir das Leben gerettet hast.

O, suni solunumla hayatımı kurtardı.

Sie rettete mir mit einer Mund-zu-Mund-Beatmung das Leben.

Ben kendi hayatımı kazanmak zorundayım.

Ich muss mir selbst mein Brot verdienen.

Bütün hayatımı burada geçirmek istemiyorum.

Ich will nicht mein ganzes Leben hier zubringen.

Bütün hayatımı orada geçirmek istemedim.

Ich wollte nicht mein ganzes Leben dort verbringen.

Bir bira için hayatımı feda ederim.

Mein Leben für ein Bier!

Tom az önce benim hayatımı kurtardı.

Tom hat mir gerade das Leben gerettet.

Hayatımı nasıl yaşayacağımı bana söylemeyi bırak.

Hör auf, mir vorzuschreiben, wie ich mein Leben zu führen habe!

Hayatımı istediğim şekilde yaşamış olmayı dilerdim.

- Ich wünschte, ich brauchte nur das zu tun im Leben, was ich wollte.
- Ich wünschte, ich könnte mein Leben nur damit verbringen, was ich tun möchte.

Hayatımı kaybetmekten korkuyorum. Sen benim hayatımsın.

Ich habe Angst mein Leben zu verlieren. Denn du bist mein Leben.

Ama bugün hayatımı zorlaştıran şeylerden konuşmak istemiyorum.

Aber heute will ich nicht darüber reden, was mein Leben schwer macht.

Hayatımı kurtaran yardımcı doktorun adını hatırlıyor musun?

Weißt du noch, wie der Sanitäter hieß, der mir das Leben rettete?

Bütün hayatımı başkalarına yardım etmeye çalışarak geçirdim.

Ich habe mein ganzes Leben damit zugebracht, anderen zu helfen.

Eğer onu kurtarsaydı ona kendi hayatımı verirdim.

Ich gäbe mein eigenes Leben hin, wenn es das ihre retten würde.

Bütün hayatımı senin gibi birini arayarak geçirdim.

Ich habe mein ganzes Leben lang jemanden wie dich gesucht.

O bana suni teneffüs yaptırdı ve hayatımı kurtardı.

- Sie beatmete mich von Mund zu Mund und rettete mir so das Leben.
- Sie gab mir eine Mund-zu-Mund-Beatmung und rettete mir so das Leben.
- Sie beatmete mich Mund zu Mund und rettete mir das Leben.
- Sie rettete mir mit einer Mund-zu-Mund-Beatmung das Leben.

Fakat geri döndüm, hala buradayım ve hayatımı yaşıyorum.

Aber ich bin zurück, ich bin immer noch hier und lebe mein Leben.

Hayatımı tekrar yaşayabilseydim, seni daha erken bulur, böylece seni daha uzun süre sevebilirdim.

Wenn ich mein Leben noch einmal leben dürfte, würde ich dich früher finden, damit ich dich länger lieben kann.