Translation of "Durma" in German

0.008 sec.

Examples of using "Durma" in a sentence and their german translations:

Durma.

Hör nicht auf.

Burada durma.

Halte hier nicht!

Önümde durma.

Nicht vor mir stehen!

- Kazık gibi durma.
- Orada öyle durma.

- Stehe da nicht nur so herum!
- Stehen Sie da nicht nur so herum!

Benim yanımda durma.

Steh nicht neben mir!

Geçmiş hatalarının üzerinde durma.

Sorge dich nicht um deine vergangenen Fehler.

Orada durma. İçeriye gel.

Stehe da nicht einfach herum! Komm herein!

Onun amaçlarına karşı durma.

Widersetze dich nicht seinem Vorhaben.

Ufak ayrıntılar üzerinde durma.

Betreibe keine Haarspalterei.

Facebook hesabımı kurcalayıp durma!

Fummel nicht an meinem Facebook-Account herum!

Bana sürekli soru sorup durma!

Frag mich doch nicht andauernd.

Tom'un kıpırdamadan durma sorunu var.

Tom kann nicht gut still stehen.

Mavi spor araba durma noktasına geldi.

Der blaue Sportwagen kam mit quietschenden Reifen zum Stehen.

Sadece orada durma, bir şey söyle.

- Stehe da nicht nur so herum. Sage etwas!
- Stehen Sie da nicht nur so herum. Sagen Sie etwas!

Sadece orada durma. Bir şey yap.

Steh da nicht einfach nur so herum! Tu etwas!

- Boş boş durma.
- Boş boş durmayın.

- Hör auf, damit herumzuspielen.
- Hör auf mit dem Quatsch.

Odanın içinde oraya buraya koşup durma.

Renne nicht im Zimmer herum.

Sadece orada durma! Bunu temizlememe yardım et!

Steh nicht nur rum! Hilf mir es aufzuputzen!

Tom'un tek bacağı üzerinde durma sorunu var.

Tom hat Mühe, auf einem Bein zu stehen.

Birinci yıldan sonra, hastanın iyileşmesi durma noktasında yavaşladı.

Nach dem ersten Jahr verlangsamte sich die Genesung des Patienten, bis sie zum Stillstand kam.

Orada durma. Buraya gel ve bize yardım et.

Steh da nicht herum! Komm her, und hilf uns!

1679'da, o bir sinir krizi geçirdikten sonra Newton'un işi durma noktasına geldi.

Im Jahre 1679 kam es bei Newton nach einem Nervenzusammenbruch zu einer Schaffenskrise.

Şaşkınlık ve hayranlık dolu olarak ona baktım. Bir süre sonra o seslendi "Aval aval bakarak orada durma!"

Ich sah sie voller Staunen und Bewunderung an. Nach einer Weile zischte sie: „Glotz nicht so blöd!“

Eğer hayatıma girmek istiyorsan: kapı açık. Eğer benden uzaklaşmak istiyorsan: kapı açık. Sadece bir isteğim var senden: kapıda durma çünkü öyle trafiği tıkıyorsun!

Wenn du in mein Leben eintreten möchtest: die Tür ist offen. Wenn du dich von mir entfernen möchtest: die Tür ist offen. Ich habe nur eine Bitte an dich: bleibe nicht in der Tür stehen, denn so blockierst du nur den Verkehr!