Translation of "Düşüyor" in German

0.005 sec.

Examples of using "Düşüyor" in a sentence and their german translations:

Isı düşüyor.

- Die Temperatur fällt.
- Die Temperatur sinkt.

O düşüyor.

Er fällt.

Sıcaklık düşüyor.

- Die Temperatur fällt.
- Die Temperatur ist im Fallen begriffen.

Maskeler düşüyor.

Die Masken fallen.

Tom düşüyor.

Tom fällt.

Yapraklar düşüyor.

Die Blätter fallen.

Gömleğinin düğmesi düşüyor.

Dein Hemdknopf fällt ab.

Onun popülaritesi düşüyor.

Seine Popularität sinkt.

Bir yaprak düşüyor.

- Es fällt ein Blatt.
- Ein Blatt fällt.

Öğrencilerin sayısı düşüyor.

- Die Zahl der Schüler sinkt.
- Die Zahl der Studenten sinkt.
- Die Zahl der Studenten nimmt ab.

Saçlarıma ak düşüyor!

- Ich ergraue.
- Ich werde grau.

Petrol fiyatı düşüyor.

Der Ölpreis fällt.

Pirinç kalitesi düşüyor.

Die Qualität des Reises verschlechtert sich.

Çayın kalitesi düşüyor.

Die Qualität von Tee nimmt ab.

Emtia fiyatları düşüyor.

Die Rohstoffpreise fallen.

Yün fiyatları düşüyor.

Die Wollpreise fallen.

Yen yükseliyor dolar düşüyor.

Der Yen steigt und der Dollar fällt.

Ev fiyatları hızla düşüyor.

Die Immobilienpreise gehen in den Keller.

Kelimede vurgu nereye düşüyor?

Wie wird das Wort betont?

Ham petrol fiyatı düşüyor.

Der Preis des Rohöls sinkt.

Kanada'da suç oranı düşüyor.

Die Kriminalitätsrate in Kanada sinkt.

Çocuk, çocuk arabasından düşüyor.

Das Kind fällt aus dem Kinderwagen.

Bir dişi, diğerlerinden ayrı düşüyor.

Ein Weibchen ist von den anderen abgeschnitten.

Mikrofon açıldığında kalite birazcık düşüyor

Die Qualität nimmt beim Einschalten des Mikrofons leicht ab

O benim inançlarıma ters düşüyor.

Das geht gegen meine Überzeugungen.

Şimdi ilk yağmur damlası düşüyor.

Jetzt fallen schon die ersten Regentropfen.

Beklenen yaşam süresi gittikçe düşüyor, artmıyor.

die Lebenserwartung steigt nicht, sie sinkt.

Bu sokakta adam başına bir kedi düşüyor.

In dieser Straße kommt auf jeden Menschen eine Katze.

Gece olunca da eksi 16 derecelere kadar düşüyor.

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

Sıcaklık düzenli olarak eksi 40 derecelere kadar düşüyor.

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

Bu yıl, Sevgililer günü bir perşembe gününe düşüyor.

In diesem Jahr fällt der Valentinstag auf einen Donnerstag.

Bir nevi düşüyor gibiydi, tam bir usta, ortamına tamamen alışık.

Fast, als wäre er frei gefallen, sehr geschickt, total heimisch in seiner Umgebung.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

Das Wasser fällt auf acht bis neun Grad Celsius. Die Kälte raubt einem den Atem.

O insanları topluma kazandırmanın yolu ise bizlere yani o kişilerin arkadaşlarına düşüyor

Der Weg, diese Menschen in die Gesellschaft zu bringen, liegt bei uns, ihren Freunden.