Translation of "Birinci" in German

0.015 sec.

Examples of using "Birinci" in a sentence and their german translations:

Birinci önceliğimiz, ateş.

Das Wichtigste zuerst, Feuer.

BG'den Birinci Helikopter'e:

BG an Helo One:

Bear'dan Birinci Helikoptere:

Bear an Helo One:

birinci yanı şu

Der erste Teil ist das

At birinci geldi.

Dieses Pferd kam als erstes an.

O birinci katta.

Es ist im Erdgeschoss.

Birinci aşama tamamlandı.

Phase eins ist abgeschlossen.

Birinci aşama bitti.

- Die erste Etappe ist geschafft.
- Der erste Abschnitt ist fertig.

Otel birinci sınıftı.

Das Hotel war erste Sahne.

Birinci olacağımı düşünmedim.

Ich dachte nicht, dass ich der Erste sein werde.

Ocak yılın birinci ayıdır.

- Januar ist der erste Monat des Jahres.
- Der Januar ist der erste Monat des Jahres.

Kimin birinci geleceğini düşünüyorsun?

Wer, denkst du, kommt zuerst an?

Tom birinci sırada oturuyor.

Tom sitzt in der ersten Reihe.

Tom üniversitede birinci yılındaydı.

Tom war in seinem dritten Studienjahr.

Ben birinci olmak istiyorum.

Ich will der Erste sein.

Ama bu daha birinci turdu.

Doch das war nur die erste Runde.

birinci tür küçük gövdeli yarasalar

kleine Fledermäuse vom ersten Typ

Erkek kardeşim birinci sınıf öğrencisi.

Mein Bruder studiert im ersten Jahr.

İngilizce benim birinci dilim değil.

Englisch ist nicht meine Muttersprache.

Tom birinci dereceden cinayetle suçlanıyor.

Tom wurde des vorsätzlichen Mordes angeklagt.

Ben zaten birinci basamağı yaptım.

Stufe eins habe ich schon erledigt.

Tom birinci sınıf seyahat etti.

Tom reiste erster Klasse.

Sadece birinci soruyu cevaplamak zorundasınız.

Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım.

B.G. an Helo One: Es geht mir nicht gut.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım!

B.G. an Helo One: Es geht mir nicht gut!

Bir ebeveyn, birinci sınıfa giden çocuğun

Ein Vater drückte es so aus:

Ve Birinci Binbaşı Général başkanlığındaki genelkurmay

Der Generalstab selbst unter der Leitung des Ersten Assistenten Major Général

Birinci katta bir yangın patlak verdi.

- Ein Feuer brach im ersten Stock aus.
- Ein Feuer brach im Erdgeschoss aus.

Erkek kardeşim üniversite birinci sınıf öğrencisidir.

- Mein Bruder ist im ersten Studienjahr.
- Mein Bruder ist Ersti.
- Mein Bruder ist Erstsemestler.
- Mein Bruder studiert im ersten Jahr.

- İlk aşama tamamlandı.
- Birinci aşama tamamlandı.

- Die erste Etappe ist geschafft.
- Der erste Abschnitt ist fertig.

Birinci kattaki odayı bir öğrenciye kiraladılar.

Sie haben das Zimmer im ersten Stock an einen Studenten vermietet.

Ben bir birinci sınıf bileti istiyorum.

Ich hätte gern einen Erster-Klasse-Fahrschein.

Bu kural birinci sınıf öğrencilerine uygulanmaz.

Diese Regel gilt nicht für Erstsemester.

Birinci sınıf bir bilet ne kadar?

Was kostet eine Fahrkarte erster Klasse?

Tom bir üniversite birinci sınıf öğrencisi.

Tom ist Studienanfänger.

Şimdi Birinci Haçlı harika ulaşmıştı Antakya'nın şehir.

Jetzt hatte der Erste Kreuzzug den Großen erreicht Stadt Antiochia.

Okulda birinci sınıf öğrencileri Noel süslemeleri yapıyorlar.

In der Schule basteln die Erstklässler Weihnachtsschmuck.

Ben birinci sınıf bir kamara ayırmak istiyorum.

Ich möchte ein Abteil erster Klasse reservieren.

Tom artık bizim birinci dereceden şüphelimiz değil.

Tom ist nicht mehr unser Hauptverdächtiger.

Birinci görevimiz enkazı bulmak ve kayıp kargoyu kurtarmak.

Unsere Mission ist, das Wrack zu finden und die Ladung zu bergen.

Mareşal Bernadotte'nin Birinci Kolordusu'ndan hiçbir destek belirtisi olmayan

Ohne Anzeichen von Unterstützung durch das Erste Korps von Marschall Bernadotte standen

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonapart'ın dikkatine çekti

Als sie sich in Paris trafen, erwärmten sie sich; Napoleon beauftragte Ney mit der heiklen

George Bush, Amerika Birleşik Devletlerinin kırk birinci başkanıdır.

George Bush ist der einundvierzigste Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika.

Babam yemek pişirme yarışmasına katıldı ve birinci geldi.

Mein Vater hat an einem Kochwettbewerb teilgenommen und den ersten Preis gewonnen.

Birinci yıldan sonra, hastanın iyileşmesi durma noktasında yavaşladı.

Nach dem ersten Jahr verlangsamte sich die Genesung des Patienten, bis sie zum Stillstand kam.

Yurt dışına gitmenin birinci ayının içinde o hasta oldu.

Weniger als einen Monat, nachdem er ins Ausland gereist war, wurde er krank.

Birinci Dünya Savaşı, 1914'ten 1918'e kadar sürdü.

Der Erste Weltkrieg währte von 1914 bis 1918.

O, yarışı birinci bitirdiğinde, tüm ülke için bir zaferdi.

Als er das Rennen als Erster beendete, war dies ein Sieg für das ganze Land.

Birinci Dünya Savaşı, sadece 15 yıl önce sona ermişti.

Der Erste Weltkrieg war erst fünfzehn Jahre her.

Amerika Birleşik Devletleri'nde genç ölümlerinin birinci sebebi trafik kazalarıdır.

Autounfälle sind die Haupttodesursache Jugendlicher in den Vereinigten Staaten von Amerika.

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

In der Wüste ist das vermutlich schlau. Höchste Priorität: Hydriert bleiben.

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonaparte'a yazdığı raporda Masséna, "Yargı

In seinem Bericht an den neuen Ersten Konsul Frankreichs, Napoleon Bonaparte, schrieb Masséna: "Für Urteilsvermögen

Onun kütüphanesinin 3.500 kitabı var ve birçok birinci baskı içermektedir.

- Ihre Bibliothek umfasst 3500 Bücher und beinhaltet viele Erstausgaben.
- Ihre Bibliothek enthält dreieinhalbtausend Bücher und umfasst viele Erstausgaben.

Sen yirminci yüzyılda mı yoksa yirmi birinci yüzyılda mı doğdun?

- Wurdest du im 20. oder im 21. Jahrhundert geboren?
- Wurdet ihr im 20. oder im 21. Jahrhundert geboren?
- Wurden Sie im 20. oder im 21. Jahrhundert geboren?

- Sen iyi ve dürüst bir insansın.
- Sen birinci sınıf insansın.

Ihr seid das Salz der Erde.

.. Davout'un Üçüncü Kolordusu ve Bernadotte'nin Birinci Kolordusuna geri çekilmelerini kesmelerini emretti.

anzugreifen, befahl er Davouts drittem Korps und Bernadottes erstem Korps, ihren Rückzug abzubrechen.

Aptallar yarışsa sen ikinci olurdun çünkü birinci olamayacak kadar çok aptalsın.

Wenn die Idioten einen Wettkampf machen würden, würdest du Zweiter werden, da du zu idiotisch bist, um Erster zu werden.

Yeni evimde oturma odası zemin katta ve yatak odası birinci katta.

In meinem neuen Haus ist das Wohnzimmer im Erdgeschoss und das Schlafzimmer im ersten Stock.

Yalnızca Davout'un Birinci Kolordusu 72.000 güçlüydü, Napolyon'un Austerlitz'deki tüm ordusu kadar büyüktü.

Allein Davouts erstes Korps war 72.000 Mann stark, so groß wie Napoleons gesamte Armee in Austerlitz.

Sözde birinci dünyadan insanlar biz Latinlere tekerleği henüz icat etmemiş gibi bakıyor.

Die Leute in der sogenannten ersten Welt schauen uns Lateinamerikaner so an, als hätten wir noch nicht das Rad erfunden.

Hristiyanlık Ermenistan'a birinci yüzyılın başında geldi ve 301 yılında resmi din oldu.

Das Christentum kam anfangs des ersten Jahrhunderts nach Armenien und wurde im Jahr 301 Staatsreligion.

Baldızı Aimée Leclerc ile evlenmeye teşvik ederek Davout'u Birinci Konsolos'un geniş ailesine kattı.

zu heiraten , um Davout in die Großfamilie des Ersten Konsuls aufzunehmen.

Vyazma yakınlarında bir boşluk açıldı ve Rus General Miloradovich atladı - Birinci Kolordu bozguna

In der Nähe von Vyazma öffnete sich eine Lücke, und der russische General Miloradovich stürzte sich - das erste Korps wurde in die Flucht geschlagen

Tom ve Mary birlikte olmalarının birinci yıl dönümünü kutlamak için romantik bir akşam yemeği verdiler.

Tom und Maria hatten ein romantisches Abendessen zur Feier ihres einjährigen Zusammenseins.

Ve sonra çok daha karmaşık ve birinci sınıf bir ölçü ile başka bir şiir yazıyor ve

Und dann produziert er ein weiteres Gedicht in einem viel komplexeren und hochwertigeren Meter und sagt:

"Üçüncü dilek mi?" Adam şaşırdı. "Birinci ve ikinci dileği dilememişsem, o nasıl üçüncü dilek olabilir ki?"

„Dritter Wunsch?“ fragte der alte Mann verblüfft. „Wie kann es der dritte sein, wenn ich keinen ersten und zweiten hatte?“