Translation of "Anlam" in German

0.009 sec.

Examples of using "Anlam" in a sentence and their german translations:

Anlam ifade etmiyor.

Das hat weder Hand noch Fuß.

Sanat, hayata anlam katıyor.

Kunst gibt dem Leben Bedeutung.

Bir şeye anlam veremiyorum.

- Da ist etwas, das ich nicht begreife.
- Mir entgeht etwas.

Mecazi anlam artık kullanımda değildir.

Die übertragene Bedeutung wird nicht mehr verwendet.

Mektubu bir anlam ifade etmiyor.

Sein Brief ergibt keinen Sinn.

Cümle hiçbir anlam ifade etmiyor.

- Der Satz macht keinen Sinn.
- Der Satz ist nicht sinnvoll.
- Der Satz ergibt keinen Sinn.

Bundan ne anlam çıkaracağımı bilemedim.

Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.

Bu bir anlam ifade etmiyor.

- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hier ergibt keinen Sinn.

Anlam benim için hâlâ anlaşılmaz.

Die Bedeutung ist mir immer noch unklar.

Bu çok anlam ifade etmiyor.

Es ist nicht sehr sinnvoll.

Öfkelerini işleyip bundan anlam çıkarabilen insanlar

Die, die Wut verarbeiten können und daraus einen Sinn herleiten,

O herhangi bir anlam ifade etmiyor.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

Şimdi hepsi bir anlam ifade ediyor.

- Es ergibt jetzt alles Sinn.
- Jetzt wird mir alles klar.

Bu gerçekten hiçbir anlam ifade etmiyor.

Das ergibt keinen richtigen Sinn.

Tom'un söylediği hiçbir anlam ifade etmiyor.

Was Tom da gerade sagt, ergibt keinen Sinn.

Bu bana hiçbir anlam ifade etmiyor.

Das sagt mir gar nichts.

Bu pek çok anlam ifade etmiyor.

- Das macht nicht besonders viel Sinn.
- Das ergibt nicht besonders viel Sinn.

Bu bana bir anlam ifade etmiyor.

Nach meiner Meinung ist das absolut sinnlos.

Bu kesinlikle hiçbir anlam ifade etmiyor.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

Bu herhangi bir anlam ifade etmiyor.

Das ergibt keinen Sinn.

O bir anlam ifade etmiyor mu?

Ergibt das nicht Sinn?

Burada bir şey anlam ifade etmiyor.

Etwas ist hier schräg.

Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.

Über was spricht er? Es macht einfach keinen Sinn.

Bu bir anlam ifade ediyor mu?

Ergibt das überhaupt einen Sinn?

Hiçbir iki sözcük anlam bakımından aynı değildir.

Keine zwei Wörter haben dieselbe Bedeutung.

Bazı cümleler anlam ifade etmiyor. Yani, ne?

Einige Sätze sind nicht sinnvoll. Na und?

Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.

Das ergibt für mich überhaupt keinen Sinn.

Eğer şarkı sözlerine bakarsan, çok anlam taşımıyor.

Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.

O isim bana hiçbir anlam ifade etmiyor.

Der Name sagt mir gar nichts.

Bu bir anlam ifade etmiyor, değil mi?

Das ist nicht sehr sinnvoll, oder?

Bu sizin için bir anlam ifade ediyor mu?

- Ergibt das für dich irgendeinen Sinn?
- Ergibt das für euch irgendeinen Sinn?
- Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn?

Bu cümleyi yeniden yazmalısın. Bir anlam ifade etmiyor.

Du solltest diesen Satz neu schreiben. Er ergibt keinen Sinn.

Anlamsız hain bir yaşama azıcık anlam katmak istedim.

Ich wollte diesem bedeutungslosen und gemeinen Leben einen Sinn geben.

Shakespeare tarafından kullanılan birçok sözcük, anlam olarak değişti.

Viele Wörter, die sich bei Shakespeare finden, haben einen Bedeutungswandel erfahren.

Rüyalarından bir anlam çıkartmak için kendini fazla zorlamamalısın.

Man soll sich nicht zu sehr anstrengen, aus seinen Träumen eine Bedeutung herauszulesen.

Hayatın anlamını arama. Hayata sen bir anlam ver.

Suche nicht nach dem Sinn des Lebens. Gib dem Leben einen Sinn.

Bu durum sizin için bir anlam ifade ediyor mu?

Macht das für Sie Sinn?

Bu kitabı ne zaman okusam yeni bir anlam buldum.

Jedes Mal, wenn ich das Buch las, hatte es für mich eine neue Bedeutung.

- Bu film hiçbir anlam ifade etmiyor.
- Bu film saçma.

Dieser Film ergibt keinen Sinn.

- Bu, bir anlam ifade etmiyor.
- Bunun bir anlamı yok.

Das hier ergibt keinen Sinn.

Senin söylediklerin kesinlikle benim için bir anlam ifade etmiyor.

Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.

Bu sonunda benim için bir anlam ifade etmeye başlıyor.

Endlich macht es für mich Sinn.

Pek bir anlam veremedim, Düşünce kervanımı çok kolay kaybettim.

Ich begriff nichts mehr, ich verlor sehr schnell den Faden.

Senin söylediğin kesinlikle benim için hiçbir anlam ifade etmiyor.

Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.

Gerçek kimliğini bulduğumda, hayatım bir anlam ifade etmeye başladı.

Seit ich meine wahre Identität herausgefunden habe, ergibt mein Leben einen Sinn.

Mecaz ve anlam açısından insan kalbi kadar ilham verici değil.

ist so reich mit Bedeutung und Metaphern bestückt wie das menschliche Herz.

- O herhangi bir anlam ifade etmiyor.
- Bu saçma.
- Bu saçmalık.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.

- Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.
- Bu benim için bir anlam taşımıyor.
- Bu benim için çok saçma.
- Bu benim için mantıklı değil.

Das ergibt für mich keinen Sinn.

Eğer onu hastanede ziyaret edersen bu Tom için çok anlam taşır.

Es würde Tom bestimmt viel bedeuten, wenn du ihn im Krankenhaus besuchtest.

Cümleler için bir pazar olsaydı, dil bilgisi spekülasyonlarımız birdenbire anlam bulurdu.

- Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben.
- Gäbe es einen Markt für Sätze, würden unsere grammatischen Spekulationen mit einem Mal einen Sinn ergeben.

- Şimdi her şey bir anlam ifade ediyor.
- Şimdi her şey mantıklı geliyor.

Jetzt ist alles klar.

- O herhangi bir anlam ifade etmiyor.
- O saçmalık.
- Bu saçma.
- Bu saçmalık.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.

- Bu, anlam ifade eder gibi görünmüyor.
- Bu anlamlı gibi görünmüyor.
- Bu mantıklı gözükmüyor.

Das ergibt scheinbar keinen Sinn.

- Tom bana bir anlam ifade etmiyor.
- Tom benim için hiçbir şey ifade etmiyor.

Tom bedeutet mir nichts.

Pek çok yönetmen anlam ve sanatsallığı öne çıkarma arzusu taşıyan filmler çekmek istese de Hollywood'a kök salmış statüko buna izin vermez.

Viele Regisseure möchten künstlerisch anspruchsvolle und bedeutsame Filme drehen, doch das System Hollywood lässt das nicht zu.