Translation of "Adamın" in German

0.034 sec.

Examples of using "Adamın" in a sentence and their german translations:

Bir adamın çöpü başka bir adamın hazinesidir.

- Was dem einen seine Eule ist, ist dem anderen seine Nachtigall.
- Was der eine wegwirft, hält der andre wert.
- Des einen Müll ist des anderen Schatz.

Adamın adı Tom.

Der Mann heißt Tom.

Adamın atladığını gördüm.

Ich sah den Mann springen.

Adamın ne işine yarayacaksa?

Was wird dein Mann tun?

Gürültülü kulaklıklar bu adamın.

Die lauten Kopfhörer gehören zu diesem Kerl.

Hasta adamın hayatı tehlikede.

Das Leben des Kranken ist in Gefahr.

Adamın davranışı çok garipti.

Der Mann verhielt sich sehr merkwürdig.

Adamın bütün eşyalarını soydular.

Sie raubten dem Mann seinen ganzen Besitz.

Sekiz adamın gözleri var.

- Acht Burschen geben acht.
- Acht Kerle passen auf.

Yeni adamın adı ne?

Wie heißt der Neue?

O adamın ismi ne?

Wie heißt der Typ?

O adamın adı Tom.

Der Typ hieß Tom.

O adamın görünüşünü sevmedim.

Das Aussehen des Mannes gefiel mir nicht.

Adamın adı Tom Jackson.

Der Name des Mannes ist Tom Jackson.

O adamın adını hatırlamıyorum.

Ich weiß nicht mehr, wie der Typ heißt.

Erkek adamın adamın erkek çocuğu olur abi ne demek kız olacak

Was bedeutet ein Mann und ein Mann?

Bu adamın kovulması doğru mu?

Ist es richtig, dass jener entlassen wird?

, saçını tutan adamın ellerini keser .

dem Mann, der seine Haare gehalten hat , die Hände ab .

Dikkat et, adamın silahı var.

Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.

Biz kalabalıkta adamın görüntüsünü kaybettik.

In der Menschenmenge verloren wir den Mann aus den Augen.

Yaşlı adamın bir gözü kördür.

Der alte Mann ist auf einem Auge blind.

Yaşlı adamın yeterince parası var.

Der alte Mann hat genug Geld.

Şu adamın bir kutusu var.

- Der Mann hat eine Schachtel.
- Der Mann hat eine einzelne Schachtel.

Adamın adı Francisco Pizzaro idi.

Der Name des Mannes war Francisco Pizzaro.

O adamın kim olduğunu bilmiyorum.

Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.

Ken o adamın adını hatırlayamadı.

- Ken konnte sich nicht mehr an seinen Namen erinnern.
- Ken kam nicht auf seinen Namen.

Yaşlı adamın eksik dişleri var.

Dem alten Mann fehlen Zähne.

Adamın aksine, kadın mutlu görünüyordu.

Im Gegensatz zu dem Mann schien sie glücklich zu sein.

Bu adamın adını biliyor musun?

Weißt du, wie dieser Mann heißt?

Polis adamın bankaya girdiğini gördü.

Der Polizist beobachtete, wie der Mann die Bank betrat.

Zavallı adamın hiç akrabası yok.

- Ein Armer hat keine Verwandten.
- Der arme Mann hat keine Verwandten.
- Der bedauernswerte Mann hat keine Verwandten.

Hiçbirimiz yaşlı adamın düştüğünü görmedi.

- Keiner von uns sah, wie der alte Mann hinfiel.
- Niemand von uns sah den alten Mann hinfallen.

O adamın kim olduğunu düşünüyorsun?

Was glaubst du, wer der Typ da ist?

Bu adamın kim olduğunu bilmiyorum.

Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.

O adamın Tom'a benzediğini düşünüyorum.

Der Typ sieht, finde ich, wie Tom aus.

Bir balina adamın bacağını kopardı.

Ein Hai biss dem Mann das Bein ab.

Polis, adamın suçlu olduğundan süphelendi.

Der Polizist verdächtigte den Mann schuldig zu sein.

Bu adamın bir atı vardır.

Dieser Mann hat ein Pferd.

Ben adamın odaya girdiğini gördüm.

Ich sah den Mann das Zimmer betreten.

Şu adamın adını biliyor musun?

Weißt du, wie der heißt?

- Sarhoş bir adamın sözleri ayık bir adamın düşünceleridir.
- İnsan ayıkken düşündüğünü sarhoşken söylermiş.

Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen.

Tom o adamın kızıyla adamın işini miras alacağı vaadi ile evlenmeyi kabul etti.

Tom willigte ein, die Tochter jenes Mannes zu ehelichen, für das Versprechen, desselben Geschäft zu erben.

Adamın IQ seviyesi ile yaşı eşit

Der IQ des Menschen entspricht dem Alter

Karısı başka bir adamın çocuğunu doğurmuştu.

Seine Frau hatte das Kind eines anderen Mannes geboren.

Adamın öldürüldüğüne dair bir olasılık var.

Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde.

O, adamın bir yalan söylediğinden emindi.

- Sie war sich sicher, dass der Mann log.
- Sie war sich sicher, dass der Mann eine Lüge erzählte.

Adamın paltosunun altında bir şey vardı.

Der Mann hatte etwas unter seinem Mantel.

O adamın ismini çok iyi hatırlıyorum.

Den Namen des Mannes erinnere ich gut.

Adamın içinde yaşayabileceği bir evi yok.

Der Mann hat kein Zuhause.

Adamın ne zaman doğduğu belli değil.

Es ist nicht klar, wann der Mann geboren wurde.

Şu adamın söylediği bir şeye inanamazsın.

Man kann nichts von dem, was dieser Typ sagt, Glauben schenken.

O adamın kim olduğunu biliyor musun?

- Weißt du, wer der Kerl ist?
- Wisst ihr, wer der Kerl ist?
- Wissen Sie, wer der Kerl ist?

O adamın adını çok iyi hatırlıyorum.

Ich kann mich sehr gut an den Namen des Mannes erinnern.

Adamın yüzünü hatırlıyorum fakat adını hatırlayamıyorum.

Ich erinnere mich an das Gesicht des Mannes, aber sein Name ist mir entfallen.

Bir adamın bizim daireyi izlediğini düşünüyorum.

Ich glaube, ein Mann beobachtet unsere Wohnung.

Genç adamın bana baktığını fark ettim.

Ich bemerkte, dass der junge Mann mich ansah.

Dün buluştuğum adamın adı Bay Hill.

- Der Mann, den ich gestern traf, heißt Hill.
- Der Name des Mannes, den ich gestern traf, ist Hill.

Tom çok zengin bir adamın oğludur.

- Tom ist der Sohn von einem sehr reichen Mann.
- Tom ist der Sohn eines sehr reichen Mannes.

O adamın yalnız olması iyi değil.

Es ist nicht gut, dass der Mensch allein sei.

O adamın yaptığı şey bir zorbalık.

Was der Mann getan hat, ist ein Skandal.

Yerdeki adamın sırtında bir bıçağı vardı.

Dem Manne auf dem Boden stak ein Messer im Rücken.

Yalnız başına on adamın işini yaptı.

Er vollbrachte allein die Arbeit von zehn Männern.

Tom'dan önce çıktığın adamın adı neydi?

Wie hieß der Typ, mit dem du vor Tom zusammen warst?

O akşam bizi park alanında bulan adamın

Ich war beeindruckt von dem Theater des Mannes,

Adamın elimi tuttum, kafamın üstü uçtu gitti,

Ich nahm die Hand des Mannes, mein Kopf explodierte.

Adamın onu takip ettiğini fark edince korktu.

- Sie erschrak, als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte.
- Sie bekam Angst, als sie wahrnahm, dass der Mann ihr hinterherging.

O, yaşlı adamın caddeyi geçmesine yardım etti.

Sie half dem alten Mann über die Straße.

Bir adamın bir araba tarafından çarpıldığını gördüm.

Ich habe gesehen, wie ein Mann von einem Auto überfahren wurde.

Kitaplığın orada duran adamın fotoğrafik hafızası var.

Der Mann da drüben, der neben dem Bücherschrank steht, hat ein photographisches Gedächtnis.

O beni başka bir adamın karısıyla aldattı.

Er hat mich mit der Frau eines anderen Mannes betrogen.

Yeni adamın nasıl bir şey olduğunu biliyorum.

Ich weiß, wie es ist, der Neue zu sein.

O adamın bir doktor olduğundan emin misin?

- Bist du sicher, dass der Mann Arzt ist?
- Seid ihr sicher, dass der Mann Arzt ist?
- Sind Sie sicher, dass der Mann Arzt ist?

O, adamın ona yardım etmesini rica etti.

Er bat den Mann, ihm zu helfen.

Sincap adamın süper gücü bir sincaba dönüşebilmesidir.

Die übermenschliche Fähigkeit des Eichhörnchenmannes besteht darin, dass er sich in ein Eichhörnchen verwandeln kann.

O adamın sana egemen olmasına izin verme.

Lass dich von dem Mann nicht beherrschen!

Şu adamın çok iyi bir binası var.

Der Mann ist sehr gut gebaut.

Bir adamın benimle ilgilenip ilgilenmediğini nasıl bilirim?

Woran erkenne ich, ob sich ein Typ für mich interessiert?

Bir adamın beni sevip sevmediğini nasıl söyleyebilirim?

Woran erkenne ich, ob ein Junge mich leiden mag?

Ben bu adamın dürüstlüğü için cevap vereceğim.

Ich werde für die Ehrlichkeit dieses Mannes bürgen.

Sen o adamın benimle çıkacağını düşünüyor musun?

- Meinst du, er ginge mit mir aus?
- Meint ihr, er ginge mit mir aus?
- Meinen Sie, er ginge mit mir aus?

Bu adamın almayı umduğu işi alması doğru mu?

Ist es richtig, dass dieser den Job bekommt, den er so gerne will?

çünkü çıkarı vardı diğer adamın karısını almak istiyordu

weil er ein Interesse hatte, wollte er die Frau des anderen Mannes nehmen

Işe bu adamın en büyük özelliği prompter kullanmaması

Das größte Merkmal dieses Mannes bei der Arbeit ist, dass er keine Eingabeaufforderung verwendet

Rönesans adamı lakabıyla ortaya çıkan bu adamın adı

Der Name dieses Mannes, der mit dem Spitznamen des Renaissance-Mannes auftauchte

Yaşlı adamın tek oğlu üç yıl önce öldü.

Der einzige Sohn des alten Mannes verstarb vor drei Jahren.

Ona beyaz şapka giyen adamın kim olduğunu sordum.

Ich fragte sie, wer der Mann mit dem weißen Hut war.

Tom zengin bir adamın oğlu olduğunu iddia etti.

- Tom behauptete, der Sohn eines reichen Mannes zu sein.
- Tom behauptete, eines reichen Mannes Sohn zu sein.

Gerçekten bu adamın bir büyücü olduğuna inanıyor musun?

Glaubst du wirklich, dass dieser Kerl ein Zauberer ist?

Benim gibi bir adamın bir şapkaya ihtiyacı var.

Ein Mann wie ich braucht einen Hut.

O, yaşlı bir adamın yolu geçmesine yardım etti.

- Sie half dem alten Mann über die Straße.
- Sie half einem alten Mann dabei, die Straße zu überqueren.

Bu adamın dünyanın en zengin adamı olduğu söylenir.

Angeblich ist er der reichste Mann der Welt.

Adamın sigarayı bırakmak için üçüncü girişimi başarısız oldu.

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

Tiyatroda çok uzun boylu bir adamın arkasında oturdum.

Ich saß hinter einem sehr großen Mann im Kino.

Bizim arabamıza çarpan kamyonu süren adamın ehliyeti yoktu.

- Der Fahrer des Lkws, der unser Auto rammte, hatte keinen Führerschein.
- Der Typ am Steuer des Lkws, der unser Auto rammte, hatte keinen Führerschein.

O iyi adamın ne asil bir kalbi var!

Welch edles Herz schlummert in jenes guten Mannes Brust!

Yaşlı adamın köpeğini tavuk kemiği ile beslediğini gördüm.

- Ich sah den alten Mann dabei, wie er Hühnerknochen an seinen Hund verfütterte.
- Ich sah, wie der alte Mann seinem Hund Hühnerknochen zu fressen gab.