Translation of "Ağzını" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ağzını" in a sentence and their german translations:

Ağzını açtı.

Sie öffnete den Mund.

Ağzını şapırdatma.

- Nicht schlürfen!
- Schlürf nicht!

Kocaman ağzını kapa.

Halt den Mund, du Schwätzer.

Tom ağzını duruladı.

Tom spülte seinen Mund aus.

Ağzını kapatabilir misin?

Kannst du mal den Mund zumachen?

Ağzını kapalı tut.

- Halt den Mund!
- Schweig still!

Bebek ağzını açtı.

Das Baby öffnete seinen Mund.

O ağzını açtı.

Er öffnete den Mund.

Ağzını kocaman açtı.

Er machte seinen Mund weit auf.

Ağzını kapalı tutmalıydın.

Du hättest den Mund halten sollen!

Ağzını açık bıraktı.

Ihr fiel die Kinnlade herunter.

Tom ağzını kapadı.

Tom schloss den Mund.

Tom ağzını açtı.

Tom öffnete seinen Mund.

Ağzını geniş aç.

Mach deinen Mund weit auf.

Tom ağzını kapattı.

Tom schloss den Mund.

Tom ağzını kocaman açtı.

Tom machte seinen Mund weit auf.

- Ağzını aç!
- Ağzınızı açın.

- Öffnen Sie den Mund!
- Mach den Mund auf.
- Mund auf!
- Öffne den Mund!

Ağzını açmadan önce düşün.

Denk nach, bevor du den Mund aufmachst.

Tom ağzını kapalı tuttu.

- Tom hielt seinen Mund.
- Tom schwieg.

Ağzını açmaya cüret edemedi.

Er traute sich nicht, seinen Mund aufzumachen.

Sonra, nihayet, o, ağzını açtı.

Dann öffnete sie endlich den Mund.

Ağzını aç ve gözlerini kapat.

- Öffne deinen Mund und schließ die Augen.
- Mach den Mund auf und die Augen zu!

Küfretme yoksa ağzını sabunla yıkarım.

Fluche nicht, oder ich wasche dir den Mund mit Seife aus!

Bunlarla ağzını kontrol edeceğim bu arada,

die kommen jetzt gleich in seinen Mund --

Aslan kocaman ağzını açtı ve kükredi.

Der Löwe öffnete sein riesiges Maul und brüllte.

- Ağzını kapatabilir misin?
- Çeneni kapatır mısın?

Kannst du mal den Mund zumachen?

Tom mendiliyle burnunu ve ağzını kapattı.

Tom bedeckte seine Nase und seinen Mund mit seinem Taschentuch.

O tüm öğleden sonra ağzını açmadı.

Er hat den ganzen Nachmittag über keinen Ton gesagt.

Türkiye, ağzını kapalı tuttuğun sürece güzeldir.

Die Türkei ist schön, solange man den Mund hält.

Ağzını kesinlikle kapalı tutamaz, bir saniye bile.

- Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde.
- Sie kann nicht einmal eine Sekunde lang den Mund halten.

Büyük ağzını açmadan önce hiç düşünüyor musunuz?

Schaltest du eigentlich mal das Gehirn ein, bevor du deine große Klappe aufmachst?

Tom bir şey söylemek için ağzını açtı.

Tom öffnete den Mund, um etwas zu sagen.

- Tom çenesini kapalı tutamıyor.
- Tom ağzını kapalı tutamıyor.

Tom kann nicht den Mund halten.

- Sözlerine dikkat et.
- Ağzını topla.
- Lafına dikkat et.

Hüte deine Zunge!

Bir şey hakkında şikayet etmeden ağzını asla açmaz.

Er macht niemals den Mund auf, ohne sich über etwas zu beschweren.

Tom asla ağzını bir şeyi şikayet etmeden açmaz.

Tom macht niemals den Mund auf, ohne sich über etwas zu beschweren.

Konuşacakmış gibi ağzını açtı ama hiçbir şey söylemedi.

- Er hub an, als wollt’ er sprechen, aber sagte nichts.
- Er öffnete den Mund, als wollte er etwas sagen, sagte aber nichts.

- Ağzını aç, dilini çıkar.
- Ağzınızı açıp dilinizi çıkarın.

Öffnen Sie den Mund, strecken Sie die Zunge heraus.

- Tom ağzını açmaya cesaret edemedi.
- Tom tek kelime edemedi.

Tom traute sich nicht, seinen Mund aufzumachen.

- Kızınca ağzını bozar.
- Her ne zaman kızsa, bozuk dil kullanır.

Wenn er zornig wird, benutzt er immer vulgäre Ausdrücke.

Çocuk hırsızları Tom'un ağzını tıkadılar ve onu bir dolaba kilitlediler.

Die Entführer knebelten Tom und sperrten ihn in einen Schrank.

Herbert ağzını açtı ama Tom ona tehditkar bir görünüm verdi.

Herbert öffnete seinen Mund, doch Tom blickte ihn drohend an.

Tom konuşmaya devam etti ve Mary'nin ağzını açmasına izin vermedi.

Tom redete und redete und ließ Maria gar nicht zu Worte kommen.

Dev bir sincap ağzını her seferinde düzinelerce küçük incir tohumuyla dolduruyor.

Ein Riesenhörnchen schluckt pro Bissen dutzende winziger Feigensamen.

- Bütün gece Tom'un ağzını bıçak açmadı.
- Tom bütün gece tek bir kelime etmedi.

Tom sprach die ganze Nacht kein Wort.