Translation of "Verici" in French

0.008 sec.

Examples of using "Verici" in a sentence and their french translations:

Bu utanç verici.

C'est honteux.

Bu dehşet verici.

- C'est atroce.
- C'est choquant.

O dehşet verici.

C'est terrifiant.

O utanç verici.

C'est embarrassant.

Bu heyecan verici.

- C'est excitant.
- C'est passionnant.
- C’est grisant.

Bu, ilham verici.

C'est exaltant.

Çok heyecan verici.

C'est tellement passionnant.

Dürüstlüğünüz umut verici.

- Votre honnêteté est rafraîchissante.
- Ton honnêteté est rafraîchissante.

Bu keder verici.

C'est affligeant.

Durum endişe verici.

La situation est alarmante.

Şaşkınlık verici bir durum.

Et à l'intérieur, l'émerveillement.

Bu film heyecan verici.

Ce film est passionnant.

O neşeli bir verici.

Elle se réjouit de donner.

Yalan söylemek utanç verici.

- Mentir est honteux.
- Mentir est une honte.

Bu çok heyecan verici.

C'est très excitant.

O heyecan verici görünüyor.

Ça a l'air excitant.

Ne kadar heyecan verici!

- Comme c'est excitant !
- Que c'est excitant !

O çok heyecan verici.

C'est très excitant.

Bu çok güven verici.

C'est très rassurant.

Oyun heyecan verici oldu.

- La partie devint palpitante.
- La partie est devenue palpitante.

Bu yol dehşet verici.

Cette route est redoutable.

Senin hikayen üzüntü verici.

Votre histoire est triste.

Heyecan verici değil mi?

N'est-ce pas excitant ?

O cesaret verici haber.

Ce sont des nouvelles encourageantes.

Bu heyecan verici olmalı.

Ce doit être excitant.

Bu gerçekten utanç verici.

C'est très embarrassant.

Oh, bu utanç verici.

- Oh, quel dommage.
- Oh, c'est dommage.

Sürüşünüz kesinlikle utanç verici.

Votre conduite est absolument honteuse.

Çalışmak utanç verici değildir.

Le travail n’est pas honteux.

Ne kadar utanç verici!

- Comme c'est gênant!
- Quelle honte !
- Honte !
- Comme c'est embarrassant !
- Quelle humiliation !

- Utanç verici!
- Yüz kızartıcı!

- C'est une honte !
- Quelle honte !
- C'est honteux !

Her hareket acı verici.

Chaque mouvement est douloureux.

Zeki değil. İlham verici değil.

Rien d'intelligent. Rien d'inspirant.

Dehşet verici ve şok ediciydi.

a été celle de l'effroi.

Hayal edemeyeceğimiz raddede dehşet verici.

est une histoire personnelle d'horreur à un point que l'on ne peut imaginer.

Bu durum çok endişe verici.

c'est très inquiétant.

Bu çok heyecan verici olabilir.

Ça va être amusant.

Hepimiz dehşet verici rakamları biliyoruz.

Nous connaissons tous les chiffres choquants.

Cesaret verici ancak birazcık şüpheciydi.

Il m'encourageait mais restait réservé.

O heyecan verici bir oyun.

C'était un jeu excitant.

Ne ilham verici bir konuşmacı!

Quel brillant orateur !

Oyunu çok heyecan verici buldum.

Le jeu était très intéressant.

Hayatımın en gurur verici anıydı.

Ce fut le moment de plus grande fierté de ma vie.

O çok güven verici değil.

Ce n'est pas très rassurant.

Bütün bunlar çok endişe verici.

Tout cela est fort inquiétant.

Tanrım, bu çok utanç verici.

Mon Dieu, c'est si embarrassant !

Bana dehşet verici ayrıntıları ver.

- Épargnez-moi les détails macabres !
- Épargne-moi les détails macabres !

Bu ne kadar dehşet verici?

C'est pas génial ça ?

O çok heyecan verici olmalı.

Ça doit être très excitant.

Bu heyecan verici bir teklif.

C'est une proposition excitante.

Bu son derece endişe verici.

C'est extrêmement inquiétant.

O heyecan verici değil mi?

- Cela n'est-il pas excitant ?
- N'est-ce pas excitant ?

Onun heyecan verici olduğunu düşünüyorum.

Je pense que c'est excitant.

Oyunların hiçbiri heyecan verici değil.

Aucun des jeux n'était intéressant.

Heyecan verici ve tahrik ediciydi.

C'était passionnant et stimulant.

Acı verici şekilde apaçık ortada ki

Il s'avère que cela est devenu douloureusement évident

Bence bu heyecan verici bir teknoloji

C'est une nouvelle technologie passionante

Biraz daha heyecan verici sesler çıkarmalı.

Il doit se montrer un peu plus aguichant.

Film yapımı heyecan verici bir iştir.

- Producteur est un travail passionnant.
- Faire des films est un travail alléchant.

Ben heyecan verici bir hikaye okudum.

Je lus une histoire passionnante.

Oyun gittikçe daha heyecan verici oldu.

Le jeu est devenu de plus en plus excitant.

O, umut verici genç bir adamdır.

C'est un jeune homme prometteur.

O çok heyecan verici bir oyundu.

C'était un jeu vraiment très excitant.

Arı sokması çok acı verici olabilir.

- Une piqûre d'abeille peut être très douloureuse.
- Une piqûre d'abeille peut être fort douloureuse.

Son zamanlarda depremlerin sıklığı endişe verici.

La fréquence des séismes ces derniers temps est inquiétante.

Otelin geleceği çok umut verici görünüyor.

L'avenir de l'hôtel paraît très prometteur.

Bu okuduğum en heyecan verici kitaptı.

C'est le livre le plus passionnant que j'ai jamais lu.

Bu son derece acı verici olmalı.

- Ça a dû être extrêmement douloureux.
- Cela a dû être extrêmement douloureux.

- O gerçekten harika.
- Bu gerçekten şaşırtıcı.
- Bu gerçekten şaşkınlık verici.
- Bu gerçekten hayret verici.

C'est vraiment génial.

Bu onun için dehşet verici bir travmaymış.

Elle a subi un terrible traumatisme.

Yine de umut verici olaylar yok değil

Pourtant, il n'y a pas d'événements prometteurs

Ama üzerinde çalışması gerçekten çok heyecan verici.

mais c'est très palpitant de travailler dessus en ce moment.

Bir çocuğa çok zalimce davranmak utanç verici.

Il est honteux de traiter un enfant si cruellement.

Televizyonda heyecan verici bir oyun izleyerek oturdum.

Je me suis assis pour regarder une excitante partie à la télévision.

Uzay yarışı tarihte heyecan verici bir dönemdi.

La course spatiale fut une période excitante de l'histoire.

Onun çok heyecan verici olacağını hiç düşünmedim.

- Je n'ai jamais pensé que ça serait aussi excitant.
- Je n'ai jamais pensé que ça serait aussi passionnant.

Böyle bir şey yapmak zarar verici olurdu.

- Faire une telle chose serait contre-productif.
- Il serait contre-productif de faire une telle chose.

Burada inecek yer bulmaya çalışmak heyecan verici olacak.

Ça va être intéressant de trouver un endroit où atterrir.

Tom ve Mary heyecan verici bir şey keşfettiler.

Tom et Mary ont découvert quelque chose d'incroyable.

Geçen cumartesi heyecan verici bir beyzbol oyunu izledim.

J'ai vu un match de baseball passionnant samedi dernier.

Mary Tom'u erkek arkadaşından daha heyecan verici buldu.

Marie a trouvé Tom plus passionnant que son petit ami.

Birlikte bir geçmişimiz var, adın çok umut verici

On a une histoire ensemble, votre nom est prometteur,

Söyleyecek bir şeyiniz olmadığında susmak utanç verici değil.

Il n'est pas honteux de se taire quand on n'a rien à dire.

En heyecan verici kısmıysa daha uzun yaşamalarına yardım ediyoruz.

Le plus formidable, c'est qu'on les aide à vivre plus longtemps.

Ve çok rahatlatıcı oldukları için bu sözler dehşet verici.

C'est une expression toxique, qui anesthésie tous nos désirs.

Bunun bazı endişe verici yan sonuçlarını çoktan görmeye başladık.

Nous observons déjà des résultats inquiétants :

Atlayış tulumu ve serbest atlama, inanılmaz heyecan verici şeyler

Le vol en wingsuit et le saut en parachute, c'est génial,

Film bize güldürdü ama aslında izlemek heyecan verici değildi.

Le film nous a fait rire, mais il n'était pas vraiment passionnant à regarder.

O, bize çok heyecan verici bir macera hikayesi anlattı.

Il nous a conté une histoire d'aventure très passionnante.

Çevresel olarak zarar verici projeler sistematik olarak terk edilmelidir.

Les projets qui nuisent à l'environnement devraient être systématiquement abandonnés.