Translation of "Başta" in French

0.005 sec.

Examples of using "Başta" in a sentence and their french translations:

İlk başta harikaydı.

C'était super, au début.

Başta ona inanmadım.

Je ne le croyais pas au début.

İlk başta onu tanımadım.

- Je ne l'ai pas reconnu, initialement.
- Je ne l'ai pas reconnu, au premier abord.

En başta gitar çalamıyordum.

Au début, je n'arrivais pas à jouer de la guitare.

İlk başta gerçekten kayıtsızdım.

J'étais vraiment apathique, au début.

Başta yalnız oldukları için yakalanırlar.

parce qu'ils étaient seuls au départ.

İlk başta, balık avlayacağını düşündüm.

Au début, j'ai cru qu'elle chassait.

Başta herkes onun masumiyetine kanmıştı.

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Onu trende ilk başta tanımadım.

Je ne l'ai pas reconnu tout de suite dans le train.

İlk başta, testte başarısız oldum.

La première fois, j'ai raté le test.

İlk başta, ne yapacağımı bilmiyordum.

Au début je ne savais pas quoi faire.

Ben ilk başta ona güvenmiyordum.

Je ne lui fis pas confiance, au premier abord.

İlk başta onun dediğini anlamadım.

Au début, je n'arrivais pas à comprendre ce qu'il disait.

İlk başta şekilsiz bir leke oluşturuyorlar.

Au début, c'est juste une masse sans forme,

En başta yanlış teşhis konulduğu için

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

Mesela, mikrobilgisayarlar başta video oyunlarında kullanılıyordu

Par exemple, les micro-ordinateurs ont été utilisés très tôt pour les jeux vidéo

Başta her şey aynı gibi görünüyor.

Au début, on voit la même chose partout.

İlk başta, onun hasta olduğunu düşündüm.

Au début, je croyais qu'il était malade.

İlk başta, o çok içten görünüyordu.

Au début, il semblait très sincère.

O ilk başta kafa karıştırıcı olabilir.

Ça peut être déroutant, au premier abord.

İlk başta, işler çok kafa karıştırıcıydı.

Au début, les choses étaient très déroutantes.

İlk başta onun ne söylediğini anlayamadım.

Au début, je ne comprenais pas ce qu'il disait.

İlk başta, Meg vatan hasreti çekti.

Au début, Mag avait le mal du pays.

Başta onu sevmemiştim ama şimdi seviyorum.

Au début, je ne l'aimais pas, mais maintenant je l'aime bien.

İlk başta seni sevmediğimi kabul ediyorum.

- J'admets qu'au début je ne t'aimais pas.
- J'admets que je ne vous aimais pas au début.

Başta da dedim ya kullanışlı ve basit

Au début, j'ai dit soit simple et utile

Napolyon ilk başta etkilenmemişti –Davout mesafeli, dağınık

Napoléon n'était pas impressionné au début - David était distant,

Başta Fransızlar isyanı kolayca durduracak gibi gözüküyordu

Au début, il semblait que les Français réprimeraient facilement la révolte.

Başta tam gaz başlarsan, ortada dayanıklılığını yitirirsin.

Si t’y mets trop d’ardeur d’entrée, tu vas arriver à bout de souffle avant la fin.

Aslında, komedimi ilk başta ortaya çıkardığım yer burası.

En fait, c'est le premier endroit où je puise mon humour.

Başta çok sinir bozucuydu. Fark etmesi çok zor.

Très frustrant, au début. Tellement dures à repérer.

İlk başta birbirimizi hiç tanımıyorduk. Zamanla birbirimizi tanıdık.

A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.

Ev, iz arayan polis tarafından başta aşağı arandı.

La maison a été passée au crible par la police à la recherche d'indices.

İlk başta sahne korkum vardı, ama çabucak atlattım.

Au début, j'avais le trac, mais je l'ai rapidement surmonté.

"Kıayafetlerini kirleteceksin." "Endişe yok. En başta onlar temiz değildi."

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »

Okumaya değmeyen bir kitap ta en başta almaya değmez.

Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.

İlk başta, onların hepsi onun masum olduğuna ikna oldular.

Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

Araba kazaları ABD'deki gençler için başta gelen ölüm nedenidir.

Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.

İlk başta ıstakoz avlamak için de yengeç yönteminin aynısını kullandı.

Elle a employé la même méthode pour chasser le homard.

Ve ilk başta semptomsuz olabilirsiniz, bu da virüsün daha hızlı

et vous pouvez être sans symptômes au début, ce qui aide le virus à se propager

En başta yapabileceğiniz en iyi şey kuşbakışı bir görüşe sahip olmaktır.

la meilleure chose à faire, c'est d'obtenir une vue d'ensemble.

Onun bu ilişkiden bir şeyler kazandığını düşünmek ilk başta çok zordu.

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

- İlk olarak, her şey zor görünüyordu.
- Başta her şey zor görünüyordu.

Au début, tout semblait difficile.

Sabah 6.00'da kalkmak ilk başta zordu, ama şimdi buna alıştım.

Me lever à six heures du matin était difficile au début, mais j'y suis désormais accoutumé.

Ama en başta daha iyi bir rota seçebileceğinizi düşünüyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Si vous pensez qu'il y a un meilleur chemin dès le départ, choisissez "revisionner l'épisode".