Translation of "öfkeli" in French

0.014 sec.

Examples of using "öfkeli" in a sentence and their french translations:

öfkeli hissetmiyordum.

je ne me sentais pas en colère.

Tom öfkeli.

Tom est furieux.

Öfkeli görünüyorsun.

- Tu as l'air en colère.
- Vous avez l'air en colère.

O öfkeli.

Il est indigné.

O, dünyaya öfkeli.

Il est en colère après le monde.

O öfkeli görünüyor.

Elle a l'air en colère.

Sanırım o öfkeli.

Je pense qu'il est en colère.

O gerçekten öfkeli.

Il est vraiment énervé.

Tom öfkeli görünüyor.

- Tom semble énervé.
- Tom a l'air énervé.

O öfkeli görünüyordu.

Il avait l'air furieux.

O çok öfkeli.

Elle est susceptible.

Tom öfkeli oldu.

- Tom s'est indigné.
- Tom est devenu indigné.
- Tom s'indigna.

Tom öfkeli olmalı.

Tom doit être furieux.

öfkeli, huysuz davranış biçimi.

comportement colérique et grincheux.

Öfkeli adamı yatıştırmaya çalıştı.

Il a essayé de calmer l'homme en colère.

Endişelenme. Sana öfkeli değilim.

Ne t'inquiète pas. Je ne suis pas en colère contre toi.

Bu kadar öfkeli olma.

- Ne sois pas si indigné !
- Ne sois pas si indignée !
- Ne soyez pas si indigné !
- Ne soyez pas si indignée !
- Ne soyez pas si indignés !
- Ne soyez pas si indignées !

O öfkeli bir sarhoş.

Il a le vin mauvais.

Öfkeli olduğunu hepimiz biliyoruz.

Nous savons tous que tu es fâché.

Öfkeli kalabalık binaya saldırdı.

La foule furieuse attaqua le bâtiment.

Mike öfkeli bir görüntü takındı.

Michel avait le regard indigné.

Polis öfkeli kalabalıkla karşı karşıyaydı.

- Le policier était confronté à la foule en colère.
- Le policier se retrouva face à la foule en colère.

Onun öfkeli olmasının nedeni odur.

C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère.

Tom'un neden öfkeli olduğunu anlıyorum.

Je comprends pourquoi Tom est en colère.

O öfkeli bir biçimde tepki gösterdi.

- Elle réagit furieusement.
- Elle a réagi furieusement.

- O niçin kızgın?
- O niçin öfkeli?

- Pourquoi êtes-vous énervé ?
- Pourquoi est-il énervé ?
- Pourquoi es-tu en colère ?

Onu hiç bu kadar öfkeli görmemiştim.

Je ne l'ai jamais vue autant en colère.

Öfkeli olmak için hiçbir gerekçesi yok.

Elle n'a aucune raison de se fâcher.

Tom öfkeli olduğunda her zaman bağırır.

Tom hurle toujours lorsqu'il est en colère.

Onun niçin çok öfkeli olduğunu biliyor musun?

- Sais-tu pourquoi elle est tellement en colère ?
- Savez-vous pourquoi elle est tellement en colère ?

- Renksiz yeşil fikirler öfkeli uyur.
- Renksiz yeşil fikirler öfkelice uyur.
- Renksiz yeşil fikirler öfkeli bir şekilde uyur.

- Les idées vertes incolores dorment furieusement.
- Les idées vertes incolores dorment intensément.

Öfkeli bir gergedanla karşılaşırsanız pek kaçma şansınız olmaz.

Si vous tombez sur un rhinocéros énervé, vous ne pourrez pas lui échapper.

- O kızgın değil.
- O öfkeli değil.
- O sinirli değil.

- Il n'est pas en colère.
- Elle n'est pas énervée.
- Il n'est pas énervé.

Öfkeli kalabalık, arabaları devirdi ve mağazaların önündeki camları kırdı.

La foule en colère retourna des voitures et brisa des vitrines.

Birçok pars, meseleleri kendileri çözmek isteyen öfkeli çeteler tarafından öldürülüyor.

responsable du massacre de plusieurs léopards par des foules en colère qui ont décidé de prendre les choses en main.

Doğuştan öfkeli, binlerce leşi olan, neredeyse görünmez, ufak bir gulyabani.

Un minuscule goule presque invisible qui est né pour tuer.

Ona umutsuz bir çatışma öfkeli ... atlar atlara, erkeklere karşı erkeklere,

Autour de lui, le combat fait rage, les chevaux sont propulsés sur les chevaux et les hommes sur les hommes.

Bu kez, öfkeli, büyük bir erkek pars eyalet başkenti Bangalore'daki bir okulda.

Cette fois, un imposant léopard mâle sème la terreur dans une école de la capitale de l'État, Bangalore.

- Kızgın olmak için hiçbir nedenin yok.
- Öfkeli olmak için hiçbir nedenin yok.

Tu n'as pas de raison de te mettre en colère.

Ama deniz biyoloğu Richard Fitzpatrick öfkeli bir denizkestanesinin saldırısına uğradığında gündüz vakti işini yapıyordu.

Mais c'était en journée, en faisant son travail que le biologiste, Richard Fitzpatrick, est devenu la proie d'un oursin en colère.

Öfkeli bir Napolyon, "Ney askerlik hakkında son katılan davulcu çocuktan daha az şey biliyor" dedi

Un Napoléon furieux a fait remarquer: «Ney en sait moins sur le soldat que le dernier batteur