Translation of "Verir" in English

0.016 sec.

Examples of using "Verir" in a sentence and their english translations:

Yiyecek hayat verir, hayat güç verir ve güç büyük başarılar verir.

Food gives life, life gives strength and strength gives great feats.

Onu John'a verir.

He gives it to John.

Aşk acı verir.

Love hurts.

Gerçek acı verir.

The truth hurts.

Ders verir misiniz?

- Do you give lessons?
- Do you teach?

İnekler süt verir.

Cows supply milk.

Cevap verir misin?

Can you answer?

Çocuklarına harçlık verir.

He gives his children an allowance.

Kahve enerji verir!

Coffee gives you energy!

Sessizlik rıza verir.

Silence gives consent.

Birlik güç verir.

Union gives strength.

Tanrı karar verir.

God will decide.

- Allah bana mutluluk verir.
- Tanrı bana mutluluk verir.

God gives me happiness.

İnekler bize süt verir ve tavuklar bize yumurta verir.

Cows give us milk and chickens give us eggs.

Edecek olan köyülere verir.

during post-harvest months for military service.

İnek bize süt verir.

- Cows give us milk.
- The cow gives us milk.

Bedenlerimiz duygularımıza cevap verir.

Our bodies respond to our feelings.

Koyun bize yün verir.

- Sheep provide us with wool.
- Sheep give us wool.

Biraz izin verir misiniz?

Will you excuse me for just a moment?

Sigara sana zarar verir.

Smoking does you harm.

Öğretmen kolayca not verir.

The teacher grades easily.

Nadiren eşine hediyeler verir.

He seldom gives his wife presents.

Tehlike maceraya zevk verir.

Danger gives relish to adventure.

Okuma bize zevk verir.

Reading affords us pleasure.

O onu ona verir.

She gives it to him.

O bize para verir.

He gives us money.

O bize elbiseler verir.

She gives us clothes.

Onlar bize ilaçlar verir.

They give us medicines.

O bize öğüt verir.

He advises us.

Köpeğe biraz et verir.

- He gives some meat to the dog.
- He gives the dog some meat.

İnekler bize süt verir.

Cows give us milk.

Bana izin verir misin?

Would you excuse me?

Bunu Tom'a verir misin?

Will you give this to Tom?

Kahve sana enerji verir!

Coffee gives you energy!

Bana tornavidayı verir misin?

Would you hand me the screwdriver?

Yalnızca gerçek acı verir.

Only the truth hurts.

Bize izin verir misiniz?

- Could you excuse us?
- Would you excuse us?

Tom çok söz verir.

Tom makes lots of promises.

Tom kendi kararların verir.

Tom makes his own decisions.

Kitabı bana verir misin?

Would you give me the book?

Bana bilgi verir misin?

Could you fill me in?

Sigara, sağlığına zarar verir.

Smoking harms your health.

Bana tuzu verir misiniz?

Could you pass me the salt?

Tom bize istediğimizi verir.

Tom gives us what we want.

Bana numaranı verir misin?

Would you give me your number?

Onu bana verir misin?

- Can you hand me that?
- Will you give it to me?
- Would you hand me that?

Biraz huzur verir misin?

Would you give it a rest?

Bilgelik bize güç verir.

Wisdom gives us power.

Ölüm acı verir mi?

Would it hurt to die?

Bir ampul ışık verir.

A light bulb gives light.

Lütfen patatesleri verir misin?

Could you please pass the potatoes?

Onlar birbirlerine hediyeler verir.

They give each other presents.

O, köpeğe et verir.

He gives meat to the dog.

Alkol karaciğere zarar verir.

Alcohol damages the liver.

İnsanlar cesaretlendirmeye karşılık verir.

People respond to encouragement.

O bize umut verir.

That gives us hope.

O bana umut verir.

That gives me hope.

Büyükanne torunlarına şeker verir.

The grandmother gives candies to her grandchildren.

Bunu bize verir misin?

Will you give this to us?

Bunu onlara verir misin?

Will you give this to them?

Bunu bana verir misin?

- Will you give this to me?
- Are you going to give this to me?

Bunu ona verir misin?

- Will you give this to him?
- Are you going to give this to him?

Burada kararları kim verir?

Who makes the decisions here?

Anahtarları bana verir misin?

Can you give me the keys?

Söylememeye söz verir misin?

Do you promise not to tell?

Bana zeytinleri verir misin?

Can you pass me the olives?

Bana biraz verir misin?

Will you give me some?

Tom bize para verir.

Tom gives us money.

Tom görüşlerimize değer verir.

Tom values our opinions.

O bana özgürlük verir.

It gives me freedom.

O bana neşe verir.

That gives me joy.

Düzenlemeler verimliliğe zarar verir.

Regulations harm efficiency.

Düzenlemeler kârlara zarar verir.

Regulations harm profits.

Yönetmelikler ekonomiye zarar verir.

Regulations harm the economy.

O şeyi patronuna verir.

He gives the thing to his boss.

Modern sanata değer verir.

He appreciates modern art.

- Belge, Manuela'ya tüm güçleri verir.
- Belge, Manuela'ya tüm yetkileri verir.

The document grants full powers to Manuela.

- Şimdi gitmeme izin verir misiniz, lütfen?
- Lütfen gitmeme izin verir misin?

Will you please let me go now?

Farkında olmadan şirketine zarar verir.

with the unfavorable domain of losses by doing so.

Ve buzullarımızın sağlığına zarar verir.

which just hurts the health of our glaciers.

Raymond, oturup beklememeye karar verir.

Raymond, decides not to sit and wait.

Arabanı bana ödünç verir misin?

Would you mind lending me your car?

Bana sözlüğünü ödünç verir misin?

- Will you lend me your dictionary?
- Will you lend your dictionary to me?

Sigara içmek akciğerlerinize zarar verir.

Smoking does damage your lungs.

İnce espri konuşmaya lezzet verir.

Wit gives zest to conversation.

Tehlikeler bir maceraya zevk verir.

Dangers give relish to an adventure.

Bazı ilaçlar bize zarar verir.

Some medicine does us harm.

Müzik bize çok zevk verir.

Music affords us much pleasure.