Translation of "Tabi" in English

0.028 sec.

Examples of using "Tabi" in a sentence and their english translations:

tabi biraz abartarak

of course with exaggeration

Yıl tabi 94

subject to the year 94

Tabi ki, bu ...

Of course, that would be…

Tabi ki hayır!

Of course not!

Tabi, onu yapacağım.

Sure, I'll do it.

tabi ki de yakalanmamak

of course not getting caught

tabi bunlar tesadüf değilse

of course if these are not coincidences

tabi biyolojik silah kullanmazsanız

if you don't use biological weapons

tabi tavuk gübresini biliyorsun.

of course, you know all about chicken manure.

O zamanlar tabi elektirik yoktu

Of course, there was no electricity.

Bu da tabi işin espirisi

This is of course a joke

tabi kide üstteki kısım sallanacak

of course the upper part of the kit will shake

Bir çok insan duyarlı tabi

A lot of people are sensitive

Bir çok odadan oluşuyor tabi

It consists of many rooms.

Aşağıdaki insanlar teste tabi tutuldu.

The following people were put to the test.

Tabi ki yüzde 10 yapabilirsiniz.

Well, you can trip over 10 percent of the customers.

tabi tekrar vurgulamak istiyorum Ortodokslar için

of course I want to emphasize again for Orthodox

E tabi haliyle büyük bütçeli oluyor

naturally it has a big budget

tabi onları avlamamak ve yememek de

of course not hunting and eating them

Tabi bu durumda tutuklanmak kaçınılmaz oluyor

Of course, arrest is inevitable in this case

Yetti mi? Tabi ki de yetmedi

is it enough? Of course it was not enough

Güçlü bir adam yolsuzluğa tabi olamaz.

A man of strong will is not subject to corruption.

tabi dünyada her canlının bir görevi var

of course, every living thing has a duty in the world

Peki sevmek zorunda mıyım? tabi kide hayır

so do i have to love of course no

tabi pramit'in yapımında bizimde yürüttüğümüz tahminler var

of course there are predictions we made in making pramit

tabi biz bide bu durumda hayatta isek

of course if we are alive in this case

Tabi bunların hepsi bir rastlantı da olabilir

Of course, all of this can be a coincidence.

Tabi bu bu olaylarla da sınırlı kalmıyor

Of course, this is not limited to these events.

Tabi amaç reklam ve yaygınlaştırmak değil ise.

Of course, if the purpose is not advertising and disseminate.

Söylemesi kolay tabi ama soru şu ki:

Now this is very easy to say, but ... The question is:

Hiç yalan dedektör testine tabi tutuldun mu?

Have you ever taken a lie detector test?

Tabi orada cinsiyetiniz filan herşeyiniz de var.

including your gender.

Mikrofonun ek ücrete tabi olduğunu unutmak kolay.

It's easy to forget that the microphone costs extra.

Müebbet hapis cezasına tabi bir suç bu.

This crime is subject to a life sentence.

Sami üç ayrı psikiyatrik değerlendirmeye tabi tutuldu.

Sami underwent three separate psychiatric evaluations.

Ancak simülatör aracılığıyla daha çok riske tabi tutulduklarında

However, the more they were exposed to the risks through the simulator,

şaka bir yana tabi ki de gerçek yöntem

joking aside of course the real method

tabi birde girişinin merdivenin en üst basamağında olması

of course, the entrance is at the top of the stairs

tabi bütün bu psikolojik rahatsızlıkları size burda sayamam

of course I can't count all these psychological ailments here for you

Tabi bunun yanı sıra ücretli üyelikleri de var.

Of course, they also have paid memberships.

Bankalar alabilecekleri kredi konusunda bazı kısıtlamalara tabi tutulurlar.

Banks face certain limitations on the amount of money they can loan.

tabi ki dünya'yı vurmamak için rota dışına doğru.

off course to avoid hitting Earth.

Tabi böyle anlatınca kahramanımız gerçekten iyi bir adama benziyor

Of course, when we talk about it, our hero looks like a really good guy.

Tabi söylenene göre yakalanacağını anlayınca intihar ettiği de söyleniyor

Of course, it is said that he committed suicide when he realized that he would be caught.

tabi bu olay manyetik alanların yer değiştirmesinden kaynaklı oluşuyor

of course this event is caused by the displacement of magnetic fields

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce

Of course, after this event, when our hospital number is seen to be insufficient

Peki, Trump hiç durur mu? tabi ki de durmuyor

Well, does Trump ever stop? of course it doesn't stop

Yazılım, kağıt, içecek ve tabi ki, soya ve et.

of course, soy and meat.

Aslında bir cinsiyetinin olmaması lazım tabi yerine kadını koyarsak

In fact, we shouldn't have gender.

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var

Of course, I don't mean everyone, there are families that are in a very difficult situation.

Baz istasyonlarını geliştirmek gerekiyor tabi. Bütün suç bizde de değil

Need to improve base stations. We don't have all the crime

E tabi o zaman işkur yok internet yok bişey yok

Of course, then there is no work, no internet, nothing.

Tabi ki de, kuzeydeki komşularıyla kıyaslandığında, Güney Kore serbestiyet cenneti.

Of course, compared with their neighbours to the north, South Korea is a free paradise,

Tabi ki, bu gerçeği inkar edemeyiz ama bu emirliğin başarılarına

Of course we can not ignore this reality, but we can not not paying attention to the

Ve, tabi ki... kim en çok üretim kotasından fayda sağladı?

And, of course… who was benefiting the most from those production quotas?

Kurala uyup uymadığınızı görmek için sizi bir sürü sınava tabi tutarlardı.

They'd go through a series of tests to see if you fit the bill.

Ama tabi bu sorular sorulurken çok daha vahim bir şeylerde var

but of course there is something much more serious about these questions.

Pekala, tabi ki, bu yatırımın yüksek kar marjlı geri dönüşü var.

Well, of course, that’s in exchange for higher rates of return.

tabi şu günlerde bir 3 gün ara vermek zorunda kaldı ama neyse

of course he had to take a 3 day break, but anyway

- Bu mallar için gümrük vergisi yok.
- Bu mallar gümrük vergisine tabi değildir.

These goods are free of duty.

Tabi ki Arjantin ve Brezilya ile karşılaştırdığımız zaman Uruguay adeta bir cennet gibi.

Of course, compared with ARGENTINA or BRAZIL, Uruguay is a paradise on Earth.

Ve tabi ki, bu bölümde yararlandığımız podcast kaynağını oluşturan reconsidermedia.com adresini ziyaret edin.

And of course, visit RECONSIDER MEDIA.COM, the podcast that provided the voices in this

tabi ki, onlar da kendi mallarını satmak istedi. Başka bir deyişle. Hiç yokken,

of course, they also wanted to sell their products. In other words, out of a sudden,

Pekala, tüm gastronomi rehberlerine, bu CEVICHE denen restoran ve bu da tabi ki

Well, according to all the gastronomical guides, it is CEVICHE, and of course, it´s in the

Haysiyet hiçbir ücrete tabi değildir ama buna gerçekten sahip olan tek kişi benim!

Dignity doesn't cost anything, but I'm the only one who truly possesses it!

Ve güneyde tabi ki Etiyopya var. En büyük bölgesel güç ve sahillere ulaşmak için

And in the South there’s Ethiopia, the biggest regional power and one who, at any moment,

Ve, tabi ki de, böyle fakir ve ufak bir ülkede, bu kadar çok yabancı ordu bulunması çok güzel bir anlaşma.

And, of course, in such a poor and small country, having so many foreign armies is a great deal.