Translation of "Kraliyet" in English

0.005 sec.

Examples of using "Kraliyet" in a sentence and their english translations:

Kraliyet ailesi kraliyet evinde yaşar.

The royal family lives in the Royal House.

Kraliyet armasındaki sözler?

The mottos on the royal coat of arms?

Babası Kraliyet Donanması'nda albaydı.

His father was a captain in the Royal Navy.

Sami kraliyet bağlantılarını kaybetti.

Sami lost his royal connections.

Kraliyet ailesi İmparatorluk Sarayı'nda yaşıyor.

The royal family lives in the Imperial Palace.

Onu Kyoto Kraliyet Sarayına götürdüm.

I took him to the Kyoto Imperial Palace.

Bu arazi kraliyet ailesi'ne aittir.

This land belongs to the Royal Family.

Kraliyet düğünü muhteşem bir olaydı.

The royal wedding was a magnificent occasion.

Kraliyet Sarayı bir tepenin üstüne yapıldı.

The royal palace was built on a hill.

Kate kraliyet ailesinin tam üyesi oldu.

Kate has become a full member of the royal family.

Ben çime uzanamam. Biz kraliyet sarayındayız.

I cannot lie on the grass. We are at the royal palace!

Kral ve ailesi kraliyet sarayında yaşar.

The king and his family live in the royal palace.

Tom, Kraliyet Ailesi'nin bir üyesi mi?

Is Tom a member of the Royal Family?

Marge, İskoçya Kraliyet Bankası için çalışıyor.

Marge works for the Royal Bank of Scotland.

O, Kraliyet Kuşları Koruma Derneği'nin bir üyesidir.

He's a member of the Royal Society for the Protection of Birds.

Kraliyet mücevherleri kilit ve anahtara bağlı tutulur.

The royal jewels are kept under lock and key.

Kraliyet Sarayı Paris'teki ünlü bir tarihi yapıdır.

The Royal Palace is a famous historic building in Paris.

Paris'teki Kraliyet Sarayı 1629'da Richelieu için yapılmış.

The Royal Palace in Paris was built in 1629 for Richelieu.

O, kraliyet portrelerini yaparak geçimini sağlayan bir sanatçıydı.

He was an artist who earned a living by painting royal portraits.

Kraliyet Shakespeare Şirketi önümüzdeki hafta Venedik Tüccarını sunuyor.

The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.

Krala Hollanda'ya uçarken eşlik etti, ancak kraliyet mahkemesi tarafından

He accompanied the king on his flight to  the Netherlands, but was treated with such  

Toplamda 24 binden oluşan Memlük Süvarilerinin 4 bini kraliyet Memlüğündendi

placed the total number of Mamluk cavalry at 24,000, of which 4,000 were royal mamluks,

Bir buçuk asırlık bir karmaşadan sonra kraliyet otoritesi yeniden kuruldu.

Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.

Kraliyet Tiyatrosu'nda akşam performansı sona ermişti, ve seyirci eve gitmişti.

The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.

Onun kraliyet ailesinin saflarına düzgün girişi bu korkuların giderilmesine yardımcı olacaktır.

Her smooth entry into the ranks of the royal family will help to dispel these fears.

Almanlar Kraliyet Hava Kuvvetlerini imha etmeyi ve İngiltere'yi işgal etmeyi planladılar.

The Germans planned to destroy the Royal Air Force and invade Britain.

1788'de Davout, Kraliyet Şampanyalı Süvari Alayı'na görevlendirildi, ancak bir yıl içinde

In 1788 Davout was commissioned into the Royal  Champagne Cavalry Regiment, but within a year,  

Kraliyet tarzında yaşadı ve ünlü bir şekilde İspanyol kiliselerini o kadar büyük bir ölçekte yağmaladı ki

He lived in royal style, and notoriously, looted Spanish churches on such a scale that