Translation of "Koşulları" in English

0.004 sec.

Examples of using "Koşulları" in a sentence and their english translations:

Bunlar varoluşumuzun koşulları.

These are the terms of our existence.

Yaşam koşulları zordu.

Living conditions were hard.

Sen koşulları anlamak zorundasın.

You have to understand the circumstances.

Tom, Mary'ye koşulları açıkladı.

Tom explained the circumstances to Mary.

Kayma koşulları çok iyiydi.

The skiing conditions were very good.

Ve bizler insanlar ve koşulları

because we cannot control

Aslında nesnel üretim koşulları vardı.

was, in fact, on these objective conditions of production.

Kullanım koşulları haber verilmeksizin değiştirilebilir.

Terms of use may be changed without notice.

Koşulları yerine getirmede başarısız oldular.

They failed to fulfill the conditions.

O koşulları detaylı olarak açıkladı.

He described the circumstances in detail.

O koşulları kabul eder misin?

Would you accept those terms?

Para borç aldığımızda koşulları kabul etmeliyiz.

- When we borrow money, we must agree on the conditions.
- When we borrow money, we must agree to the conditions.

Mülteci kamplarındaki sağlık koşulları çok kötüydü.

Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.

Araştırmacılar bu ön yargıları laboratuvar koşulları altında,

Researchers have found and analyzed these biases in a lab,

Vücudumuzda maruz kaldıkları koşulları çok temsil etmiyordu.

of what the cancer cells are exposed to in our bodies.

Kötü hava koşulları nedeniyle oyun iptal edildi.

- Due to the bad weather, the game was cancelled.
- Because of the bad weather, the game was cancelled.

Bu şartları ve koşulları kabul edeceklerini sanmıyorum.

- I don't think they will accept these conditions.
- I don't think they'll accept these conditions.
- I don't think that they'll accept these conditions.

O, koşulları çok açık bir biçimde açıklar.

He explains things in a very clear way.

Bu sabah karayolu üzerindeki trafik koşulları normaldir.

Traffic conditions on the highway are normal this morning.

Önlemleri almadan önce zor koşulları dikkate almalısın.

Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.

Onlar daha iyi çalışma koşulları talep etmedi.

They did not demand better working conditions.

Kötü hava koşulları nedeniyle, bahçe partisi iptal edildi.

Owing to the bad weather, the garden party was called off.

Onların bu şartları ve koşulları kabul edeceklerini sanmıyorum.

- I do not think they will accept these terms and conditions.
- I don't think they'll accept these terms and conditions.
- I don't think that they'll accept these terms and conditions.

Sıcaklık artışları soğuk algınlığına yakalanmak için ideal koşulları yaratır.

Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds.

Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep etti.

Tom and Mary demanded better working conditions.

- Maddi koşullar son derece önemlidir.
- Malzeme koşulları son derece önemlidir.

Material conditions are extremely important.

Çoğu kişinin, konutlarının koşulları hakkında şikayet edecek bir şeyi vardır.

Most people have something to complain about their housing conditions.

Bilim adamları Kuzey kutup bölgesindeki koşulları yakın bir gözlemde tutuyor.

Scientists are keeping a close watch on conditions in the Arctic.

Özel konferans, kötü hava koşulları nedeniyle bir sonraki güne ertelendi.

The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.

Onlar daha fazla ödeme ve daha güvenli çalışma koşulları talep ettiler.

They demanded more pay and safer working conditions.

Çalışma koşulları çok berbat olmasına rağmen ben şikayet etmiyorum ve şimdiye kadar hiç kimse şikayet etmedi.

I'm not complaining and so far no one else has complained, although working conditions are truly terrible.

Daha iyi maaş ve daha iyi çalışma koşulları için temizlik emekçileri grevine barış içinde yardım etmek için oraya gitmişti.

He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.

Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.

I'm not complaining, and until now no one else has complained either, even if the the work conditions are truly deplorable.