Translation of "Iyiye" in English

0.005 sec.

Examples of using "Iyiye" in a sentence and their english translations:

İyiye gitmiyor.

It doesn't get better.

Çok iyiye benziyor.

- It looks so good!
- It looks so good.

Sağlığı iyiye gidiyor.

He's on the road to recovery.

Daha iyiye gitmeyecek.

- It's not going to get any better.
- It isn't going to get any better.

Şimdi iyiye gidiyor!

Now it's getting better!

İşler iyiye gidiyor.

Things are getting better.

Ancak Janie iyiye gitti.

But, Janie got better.

Artık daha iyiye gitmiyorlardı.

They were not getting better anymore.

Bu iyiye işaret değil.

- This is not a good sign.
- That's not a good sign.

Tom iyiden iyiye korkmuştu.

Tom was good and scared.

Hep daha iyiye gidecek.

It will only get better.

O iyiye işaret değil!

It doesn't bode well!

Sağlığı daha iyiye gidiyor.

His health is changing for the better.

İşler daha iyiye gitmiyor.

Things aren't getting any better.

- İyileşiyoruz.
- Daha iyiye gidiyoruz.

We're getting better.

Hayat hiç iyiye gitmiyor.

Life doesn't get any better.

Hiç daha iyiye gitmiyordum.

I wasn't getting any better.

Dünya daha da iyiye gidebilir

the world can change for the better,

Tom Fransızca konuşmada iyiye gidiyor.

Tom is getting better at speaking French.

İşler iyiye gidiyor gibi hissediyorum.

I feel like things are getting better.

Bu hiç iyiye işaret etmiyor.

- This does not bode well.
- That does not bode well.

Gün geçtikçe daha iyiye gidiyor.

She is getting better day by day.

Her zaman daha iyiye gidiyoruz.

We're always getting better.

- Sağlığım düzeliyor.
- Sağlığım iyiye gidiyor.

My health is improving.

Hastanın durumu daha iyiye doğru yöneldi.

The condition of the patient turned for the better.

Fransızcada daha iyiye gittin gibi görünüyor.

It seems like you've gotten better at French.

- İşler iyiye gidiyor.
- İşler yoluna giriyor.

- Things are looking up.
- Things are coming together.

O zamandan beri işler hep iyiye gitti.

Since then, things have only gotten better.

Bütün işaretler onun daha iyiye gittiği yönünde.

All the signs are that she is getting better.

- Bu iyi bir işaret.
- Bu iyiye işaret.

This is a good sign.

Dünya iyiye mi gidiyor yoksa kötüye mi?

Is the world getting better, or worse?

Bir şeylerin daha iyiye gideceğine ikna oldum.

I am convinced that things will change for the better.

Bu diyaloğumuzun geri kalanında iyiye işaret değil

That does not augur well for the rest of our dialogue.

İşler daha iyiye gidiyor, daha kötüye değil.

Things are getting better, not worse.

- İşler daha iyi olmayacak.
- İşler iyiye gitmeyecek.

It doesn't get better.

Bu sayede her şey daha da iyiye gitti.

And it changed us for better.

- Bu iyiye işaret değil.
- Bu hayra alamet değil.

This does not bode well.

- Durumun düzeleceğini düşünüyor musun?
- Sence işler iyiye gidecek mi?

Do you think the situation will improve?

İçimde Fransızcamın daha iyiye gitmediğine dair bir his var.

I have the feeling that my French isn't getting much better.

- İlkbahar kendini hissettirmeye başlıyor.
- Hava iyiden iyiye ilkbahara dönmeye başladı.

It's getting quite springlike.

Birinin kendinden üçüncü şahıs olarak bahsetmesi hiçbir zaman iyiye işaret değildir

It's really never a good sign when a person one refers to himself in the third

- Bir kötünün bin iyiye zararı var.
- Bir çürük elma sepetteki tüm elmayı çürütür.
- Üzüm üzüme baka baka kızarır.

One rotten apple spoils the barrel.

Eski şirketi ona kazık attı. Fakat onun kötü şansını iyiye çevirmesine ve kendi işinde daha da iyisini yapmasına hayranım.

His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.

- Kır atın yanında duran ya suyundan ya huyundan alır.
- Körle yatan şaşı kalkar.
- Üzüm üzüme baka baka kararır.
- Bir kötünün bin iyiye zararı olur.
- Sepetteki bir çürük elma bütün sepeti çürütür

One bad apple spoils the barrel.