Translation of "Defol" in English

0.006 sec.

Examples of using "Defol" in a sentence and their english translations:

- Defol!
- Defol buradan!

- Get along with you!
- Piss off!
- Scram!
- Leave!
- Get out of here!
- Bugger off!
- Be gone!

Defol.

- Get lost!
- Get lost.

Defol!

Blast off!

Defol dedim.

- I said get out.
- I said get out!

Hayatımdan defol!

Get out of my life!

Defol, pislik.

Get lost, you creep.

- Defol.
- Ayrıl.

- Go away.
- Scram.
- Quit.

Defol dedim!

- I said get out.
- I said get out!

Defol, Tom.

Go away, Tom.

Defol buradan!

- Leave!
- Leave.

Buradan defol!

- Get away!
- Get outta here!

Şimdi defol.

Now get lost.

Ofisimden defol!

Get out of my office!

"Defol." "Ayrılmıyorum."

"Get out." "I'm not leaving."

- Defol!
- Kaybol!

Disappear!

Defol git buradan!

Get the hell out of here!

Defol git evimden!

Get out of my house!

Defol! Burada oynama!

Get out! Don't play here!

Buradan defol, çabuk!

Get out here, fast!

- Defol.
- Yürü git!

- Get away!
- Go away.
- Rack off, hairy legs!
- Be gone!
- Away with you!

Defol git dedim.

I said go away.

Şimdi defol git.

Now go away.

Defol git, Tom.

Get a life, Tom.

İlgilenmiyorum. Defol git.

I'm not interested. Buzz off.

- Defol.
- Git!
- Atla!

- Jump.
- Jump!

Odamdan defol git.

- Get the hell out of my room.
- Get the hell out of my room!

Defol git! Meşgulüm!

Shove off! I'm busy!

Defol: Ben çalışıyorum.

Go away: I'm working.

Hayatımdan defol git.

Get the fuck out of my life.

Defol buradan, seni köpek!

- Get out of here, you dog!
- Bugger off, will you?

- Ofisimden çık.
- Ofisimden defol.

Get out of my office.

- Çık hayatımdan!
- Hayatımdan defol!

- Get out of my life!
- Get out of my life.

Ağrı, acı, defol git.

Pain, pain, go away.

Defol, yalnız olmak istiyorum!

Go away, I want to be alone!

- Polisi aramadan önce defol buradan.
- Ben polisi aramadan buradan defol.

Get out of here before I call the cops.

- Evimden çık.
- Defol git evimden!

- Get out of my house!
- Get out of my house.

Defol buradan! Onu kendim yaparım.

Get out of here! I'll do it myself.

Defol git. Seni görmek istemiyorum.

Go away. I don't want to see you.

- Çık dışarı!
- Defol!
- Yürü git!

- Get out.
- Get out!

Defol buradan ve geri gelme.

Go away. And don't come back.

Seni iğrenç canavar, buradan defol!

You filthy beast, get out of here!

Defol git. Önce ben buradaydım.

Go away. I was here first.

- Defol!
- Toz ol!
- Çek git!

- Scram!
- Scram.

Defol, Tom. Seninle konuşmak istemiyorum.

Go away, Tom. I don't want to talk to you.

Defol buradan ve hızlı bir şekilde.

Get out of here, and quickly.

- Defol, aptal herif!
- Yürü lan, hırbo!

Get lost, stupid jerk!

Buradan defol ve hiç geri gelme!

Get out of here and don't ever come back!

Biri sana "defol!" derse ne yaparsın?

If someone says "Get lost!" to you, what will you do?

- Beni rahatsız etme.
- Düş yakamdan.
- Defol git.

- Get a life.
- Get a life!
- Don't you have anything else to do?

Defol! Ve sakın bana bir daha dokunma!

Get out! And don't ever touch me again!

Seni dışarı atmadan önce defol git buradan.

Get out of here before I throw you out!

- En iyisi buradan defol.
- Buradan çıksan iyi olur.

- You'd better get out of here.
- You'd better get out here.
- You'd better come out here.

- Defol!
- Toz ol!
- Hızlıca yap!
- Çek arabanı!
- Kaybol!

- Beat it.
- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Scram!

Defol buradan. Benim biraz barışa ve sessizliğe ihtiyacım var.

Get out of here. I need some peace and quiet.

"Çalışman müşterilerin birçok şikayetine neden oluyordu.; Buradan hemen ayrılmanı emrediyorum." "Defol git ha! Ben zaten burada çalışmak istemedim"

"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."

"Tak tak, evde kimse var mı?" "Defol git!" "Seni duyamıyorum." "Tamam, ne var" "Kendimi tanıtmama izin ver.Ben Geronimo Stilton." "Ne istiyorsun?" "Ekselansları, Krallığınızdan geçmeme izin verin böylece ben-" "Reddedildi." "Ama-" "Eğer gerçek bir savaşçı değilsen." "İnan bana şövalye değilim." "Öyleyse hiç kılıcın yok? "Bir tane bile yok." " Şövalye değilim." "Triforce parçası için ne diyeceksin?" "Şövalye değilim!" "Senin web sitende bulduğum bu resimde bir şövalyeye benziyorsun." "Şövalye değilim!" "Hadi defol git." "Ama... Tamam."

"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."