Translation of "Dönemde" in English

0.012 sec.

Examples of using "Dönemde" in a sentence and their english translations:

O dönemde tutuklular...

In that time, prisoners...

Geçmiş dönemde nenelerimiz, annelerimiz

Our grandmothers and mothers in the past

Üçüncü dönemde İngilizcemiz var.

We have English third period.

Uzun dönemde mutlu olacağız.

We will become happy in the long run.

Menopozdan önceki ve sonraki dönemde.

before and after menopause.

O dönemde sol kesim küçüktü

The left wing, which was small,

Fakat yine de o dönemde

But still at that time

Ekonomik modeli bu dönemde oluşturuldu.

South Korean economic model was created.  

3. dönemde Fransızca dersimiz var.

We have French third period.

Biz harika bir dönemde yaşıyoruz.

We live in a wonderful period.

O dönemde özel şirketlerin çalışanların hastanelerin

Employees of private companies at that time

Bu dönemde işimi bırakmaya karar verdim.

In that time I've decided to quit my job.

Kendimi yanlış dönemde doğmuş gibi hissediyorum.

I feel like I was born in the wrong era.

O dönemde boşanmalara çok da fazla rastlanmıyor

Divorces are not very common at that time.

Birçok şehir ve işverenle çalışıyor bu dönemde

Working with many cities and employers in this period

çalıştı . Aynı dönemde Körfez topraklarından petrol akıyordu

to unify modest coastal cities with the aim of creating a strong union and declaring them

Son dönemde onlar hakkında çok şey öğreniyorum.

I've been learning a lot about them lately.

O dönemde işitme engelliler için okul yoktu.

No schools for the deaf existed in that era.

Tunus otelleri sezon dışı dönemde ucuz oluyor.

Tunisian hotels are cheap in low season.

O dönemde, haksız HIV ilacı patentlerine yasal olarak

at a time when so many people were dying,

Bizde o dönemde ise tek başına bile gidebiliyordu

At that time, we could even go alone

O dönemde meraklı cesur bir adam ortaya çıktı

A curious brave man appeared at that time

Toplam sayısının bu dönemde dramatik bir şekilde arttığı

two hundred and fifty thousand cases, or eighteen percent of the total

- O, Shakespeare'le çağdaştı.
- O, Shakespeare'le aynı dönemde yaşadı.

He was contemporary with Shakespeare.

Bir dönemde, okul kitaplarına ne kadar para harcıyorsun?

How much money do you spend on textbooks per semester?

Tom, ilkokula gittiğimiz dönemde benden biraz daha uzundu.

Tom was a little taller than I was when we were in grade school.

İşin yoğun olduğu dönemde o otelde kalmak sana işin düşük olduğu dönemde kalmaktan çok daha fazlaya mal olacaktır.

- It's going to cost you a lot more to stay at that hotel during high season than during low season.
- That hotel will cost you much more during peak season than off-season.

O dönemde, bir futbol oyuncusu bir bayrakla gözünden vurulmuştu

And at the time, a football player got hit in the eye with a flag,

İntikam ve şiddet uzun dönemde aşırılık sorununda işe yaramaz.

And in the long term, revenge and violence will not work against extremists.

Galiba altı tanesini Viking ve Viking öncesi dönemde bulmuşlar.

I think they have now found six of them, all through the Viking and pre-Viking era.

Sonra ortadan ikiye ayrılmıştı. O dönemde Güney Kore'nin ekonomik

war in which over 2 million people died. At that moment we could actually say that South

Ayrıca, aynı dönemde, Teksas'ın GSYH'si %60 büyümenin tadını çıkarırken

Also, in the same period of time, Texas’ GDP has enjoyed a 60 percent growth while

Okul öncesi dönemde yabancı dil eğitimi çok anlamlı değil.

Teaching foreign languages at preschool level does not make much sense.

O dönemde alınan bakanlar kurulu kararıyla müze yapılmasına karar verildi

It was decided to build a museum with the decision of the Council of Ministers taken at that time.

Medeni konuşmayla ilgili o dönemde ve şu anda olan şudur ki

The thing about civility talk, then as now,

Şimdi sana söylediğim şeylerin çoğu o dönemde, hapishanedeki tecrit sırasında doğdu.

[Pepe] Much of what I tell you today was born in that time of solitude in prison.

Çünkü o dönemde o kadar çok imkansız bir şey görünüyordu ki

Because something seemed so impossible at that time

O dönemde Gabon ya da Zimbabve gibi diğer ülkeler daha gelişmişti.

Other countries like Gabon or Zimbabwe were more developed.

Ama dürüst olalım, bu dönemde tüm Avrupa ülkeleri aynı seviyelerde büyüyordu.

But let´s be honest, during that time, every European country was growing at the same rhythm.

İşin daha da kötüsü o dönemde birde o duvarın arkasına bir geçit açıyorlar

Worse than that, they open a passage behind that wall at that time

Stratejik bir konum . O dönemde bin dokuz yüz yetmiş dokuz yılda açılışı yapılan

, specifically near the Arabian Gulf, which faces Iran.

Aynı dönemde, Teksas California'dan 1 milyon daha fazla iş yarattı, her ne kadar nüfusu

In the same period, Texas has created 1 million jobs more than California, even though Texas

Fransa 'Şanlı Otuzlar' denilen döneme girdi. Bu dönemde ortalama maaş üç katına çıktı ve hükümetin

the so called “Glory thirties”. In this 3 decades, the average wage tripled and those

Savaş sonrası dönemde, İmparator Showa 1975 yılına kadar Yasukuni Tapınağında toplam 8 kez dua etti.

In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.

Günlük bazda şekerli içecekler içen bir kişi, on iki aylık dönemde 23 kilograma kadar şeker tüketecektir.

A person who drinks sugary drinks on a daily basis will consume up to 23 kilograms of sugar in a twelve month period.