Translation of "Başından" in English

0.010 sec.

Examples of using "Başından" in a sentence and their english translations:

Başından belliydi.

this relationship was not possible.

Başından başla.

Start at the beginning.

Ya başından vazgeçiriyorsunuz

You're giving up on your head

En başından beri,

From the get-go,

İşini başından savma.

Don't neglect your business.

En başından başlayalım.

- Let's start from the beginning.
- We'll start from the beginning.
- We'll start from scratch.

Başından beri haklıydın.

You were right all along.

Başından beri endişeliydim.

I've been worried all along.

Dan başından yaralandı.

Dan suffered head injuries.

Beni başından atma.

Don't brush me off.

Başından beri hatalıydım.

I was wrong all along.

Onu başından savdı.

She gave him the brush off.

Beni başından attı.

- She ditched me.
- He dumped me.

Leyla başından vuruldu.

Layla was shot in the head.

Sopayla başından yakalamak akıllıcaydı.

That was smart pinning the head with that stick.

Başından beri bizzat gördüm,

I watched it, I've been part of it.

Hadi en başından bakalım.

Let's look at the beginning.

Bunu başından beri biliyordum.

I've known it all along.

Tom kendini başından vurdu.

Tom shot himself in the head.

Tom başından beri haklıydı.

Tom was right all along.

Tom başından beri haklı.

Tom has been right all along.

Tom mektubu başından attı.

Tom tossed the letter away.

Başından beri onları uyarıyorum.

I've been warning them from the beginning.

Tom'la başından beri birlikteyim.

I've been with Tom all along.

Başından beri söylediğim bu.

That's what I said all along.

Başından beri burada mıydın?

Have you been here all along?

Neden beni başından savdın?

Why did you ditch me?

Başından beri dediğim bu.

- That's what I've been saying all along.
- It's precisely what I said from the beginning.

Beni kolayca başından savamayacaksın.

You won't get rid of me that easily.

Tom başından beri doğruydu.

- Tom was correct all along.
- Tom was right from the beginning.

Neden sadece başından başlamıyorsun?

Why don't you just start at the beginning?

Kızın aklını başından aldı.

He swept her off her feet.

Tom başından yara aldı.

Tom received an injury to his head.

Sadece onları başından at.

Just throw them away.

Başından beri yapamadığımı biliyordun.

- You knew all along that I can't do it.
- You've always known that it is impossible for me.

Biz başından beri arkadaştık.

We were friends right from the start.

Tom itirazlarımı başından attı.

Tom brushed off my objections.

Leyla, Sami'yi başından vurdu.

Layla shot Sami through his head.

Sami kendini başından vurdu.

Sami shot himself in the head.

Bu aklını başından alacak.

This will blow your mind.

Başından geçenleri kitaplaştırmak istiyor.

She would like to publish her experiences in a book.

Biz onu başından beri biliyorduk.

We knew it all along.

O, onu başından beri biliyordu.

He knew it all along.

Kitabı başından sonuna kadar okudum.

I read the book from beginning to end.

Mary, erkek arkadaşını başından attı.

Mary's packed her boyfriend in.

Tom başından beri yalan söylüyor.

Tom has been lying all along.

Oyunu başından sonuna kadar izledim.

I watched the game from beginning to end.

Bu ta başından benim planımdı.

This was my plan all along.

O, başından beri onun planıydı.

That was his plan all along.

O, başından beri Tom'un planıydı.

That was Tom's plan all along.

Ben başından beri bunu biliyordum.

I knew it all along.

Onu başından beri biliyor olmalılar.

- They must have known it all along.
- They must've known it all along.

Hikayeyi başından sonuna kadar biliyorum.

I know the story from beginning to end.

Bu başından beri senin sorunundu.

This has been your problem from the beginning.

Başından beri haklı olan kişiydim.

I was the one that was right all along.

Ben başından beri onu biliyordum.

I've known that all along.

En başından beri biliyor muydun?

Did you know right from the beginning?

Tom başından üç kez vuruldu.

Tom was shot three times in the head.

Tom onu başından beri biliyordu.

Tom knew that all along.

Başından beri bana yalan söyledin.

Right from the beginning you have lied to me.

Fadıl, uyurken Leyla'yı başından vurdu.

Fadil shot Layla in the head while she was sleeping.

Sami başından bir yaralanma yaşadı.

Sami had an injury to his head.

En başından beri şüphelerim vardı.

I had my doubts from the get-go.

Başından beri her şeyi anlat.

Explain everything from the start.

Onu kuyruğundan mı yakalayalım, başından mı?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Onu kuyruğundan mı yakalayayım, başından mı?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Erkek kardeşim başından beri onu sevmiyordu.

My brother didn't like her from the start.

Ben sözlüğü başından sonuna kadar okudum.

I've read the dictionary cover to cover.

Başından beri onun yalan söylediğini biliyordum.

I knew all along that he was telling a lie.

Erkek kardeşim başından beri ona katlanamadı.

My brother couldn't stand her from the very beginning.

Başından beri benimle ilgili gerçeği söylemeliydim.

- I should've told you the truth about me from the beginning.
- I should have told you the truth about me from the beginning.

Hey, benim başından beri söylediklerim bu.

Hey, that's what I've been saying all along.

O kitabı başından sonuna kadar okudu.

He read the book from cover to cover.

Sana bunu en başından beri söylüyorum.

I've been telling you that all along.

Eylülün başından beri bu projede çalışıyorum.

I've been working on this project since the beginning of September.

Beni gerçekten sevmediğini başından beri biliyordum.

I knew from the beginning that you never really loved me.

Sanırım Tom ta başından bunu bekliyordu.

- I think Tom expected this all along.
- I think that Tom expected this all along.

Tom kim olduğumu başından beri biliyordu.

Tom knew all along who I was.

Plan başından beri başarısızlığa mahkum edildi.

The plan was doomed to failure from the start.

Başından beri istediğin bu, değil mi?

That's what you've wanted all along, isn't it?