Translation of "Verir" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Verir" in a sentence and their dutch translations:

Aşk acı verir.

Liefde doet pijn.

Gerçek acı verir.

De waarheid doet pijn.

Ders verir misiniz?

Geef je les?

İnekler süt verir.

Koeien leveren melk.

Sessizlik rıza verir.

Wie zwijgt, stemt toe.

İnek bize süt verir.

De koe geeft ons melk.

Nadiren eşine hediyeler verir.

- Hij geeft zijn vrouw zelden cadeautjes.
- Hij geeft zijn vrouw zelden cadeaus.

O bize öğüt verir.

- Hij adviseert ons.
- Hij geeft ons advies.

İnekler bize süt verir.

Koeien geven ons melk.

Kahve sana enerji verir!

Koffie geeft je energie!

Bana tornavidayı verir misin?

Kan je mij de schroevendraaier aangeven?

Tom bize istediğimizi verir.

Tom geeft ons wat we willen.

O, köpeğe et verir.

Hij geeft vlees aan de hond.

Ve buzullarımızın sağlığına zarar verir.

wat niet goed is voor de gezondheid van onze gletsjers.

Raymond, oturup beklememeye karar verir.

Raymond besluit om niet te gaan zitten wachten.

Bana sözlüğünü ödünç verir misin?

Kun je mij je woordenboek lenen?

İstediği her şeyi ona verir.

Hij geeft haar alles waar zij om vraagt.

Bana biraz izin verir misiniz?

Zou u me even willen excuseren?

Bana bir tornavida verir misin?

Kan je me een schroevendraaier aangeven?

Bir inek bize süt verir.

Een koe geeft ons melk.

Tom bize ihtiyacımız olanı verir.

Tom geeft ons wat we nodig hebben.

Bana salata tarifini verir misin?

Kunt ge mij het recept voor uw salade geven?

Sigara içmek sağlığınıza zarar verir.

Roken schaadt uw gezondheid.

Sigara içme sağlığa zarar verir.

Roken schaadt de gezondheid.

Açlık her şeye iyi tat verir.

Honger maakt rauwe bonen zoet.

Bize bir dakika izin verir misin?

Zou je ons even alleen kunnen laten?

Bana bir fincan kahve verir misin?

Geeft u me een kopje koffie, alstublieft?

O sana hak ettiğin cezayı verir.

- Dat is je verdiende loon.
- Dat verdien je.

Peki sizce hangi atıştırmalık bize güç verir?

Dus welke snack denk je... ...geeft ons een boost?

Sığ sularda çırpınan somonların sesine kulak verir.

Hij luistert naar de zalmen in het ondiepe water.

Ona bağlılık yemini etmesi için kılıcını verir.

geeft hem zijn zwaard om trouw te zweren.

Bir banka bize faizle ödünç para verir.

Een bank leent ons geld tegen rente.

O, her zaman karısının görüşlerine değer verir.

Hij hecht altijd waarde aan de mening van zijn vrouw.

- Alkol, karaciğere zararlıdır.
- Alkol karaciğere zarar verir.

Alcohol beschadigt de lever.

Bu çiçek güçlü bir güzel koku verir.

Deze bloem geeft een sterke geur af.

Bayan Klein her Cuma bir test verir.

Mevrouw Klein geeft elke vrijdag een test.

- Üç dondurma lütfen.
- Üç dondurma verir misiniz?

Drie ijsjes, alstublieft.

Bana bir kurşun kalem ödünç verir misin?

Mag ik een potlood van je lenen?

Bana bir dakika izin verir misin, lütfen?

Zou u me even willen excuseren?

Yüzey altında neler olduğu hakkında bir fikir verir.

ons een idee geeft van wat er onder de oppervlakte gebeurt.

Her ağaç yılda sadece birkaç gün meyve verir.

Ze bevatten slechts een paar dagen per jaar vruchten.

Okul ne zaman Noel için çıkmaya izin verir?

Wanneer gaat de school uit met Kerstmis?

Beni hiçbir zaman terk etmeyeceğine söz verir misin?

Wil je me beloven dat je me nooit zal verlaten?

Bir çantaya ihtiyacım var. Bir tane ödünç verir misin?

Ik heb een koffer nodig. Leen je mij er een?

- Telefon numaranızı alabilir miyim?
- Bana telefon numaranı verir misin?

- Mag ik je telefoonnummer?
- Kan ik je telefoonnummer krijgen?
- Mag ik je nummer?

Bu meyve portakal şeklindedir ve ananas gibi tat verir.

Deze vrucht heeft de vorm van een sinaasappel en smaakt als een ananas.

- Kablosuz ağ şifresini verir misiniz?
- WiFi şifresini söyler misin?

Kunt u met het wifi-wachtwoord geven, alstublieft?

Hangi seçenek panzehri yenilememiz için bize en iyi şansı verir?

Welke optie biedt de beste kans om die antistoffen te vervangen?

- Sizi şeker için rahatsız edebilir miyim?
- Bana şeker verir misiniz?

Neem me niet kwalijk maar kunt u voor mij de suiker pakken?

- Çocuklarınızın kahve içmesine izin verir misiniz?
- Çocuklarınıza kahve içirtir misiniz?

Laat gij uw kinderen koffie drinken?

O kelimeyi tek başına anlamıyorum. Bana bir bağlam verir misin?

Ik begrijp dat losstaande woord niet. Kan je me de context geven?

Benim en iyi dostum bana her zaman iyi tavsiyeler verir.

- Mijn beste vriend geeft me altijd goede raad.
- Mijn beste vriendin geeft me altijd goede raad.

Dahası, tek bir abonelik, Surfshark'ı istediğiniz kadar cihaza kurmanıza izin verir.

Bovendien kun je met één abonnement Surfshark op zoveel apparaten installeren als je wilt.

O sadece evi idare etmez fakat aynı zamanda okulda ders verir.

Ze doet niet alleen het huishouden maar geeft ook les op school.

Çenesi çok güçlüdür ve ısırığı yılandan çok acı verir, korkulacak bir avcıdır.

Met superkrachtige kaken en een pijnlijkere beet dan een slang... ...is het een gevreesd roofdier.

John'un beş elması var. Birini Mary'ye verir. Çantada kaç tane elma kalır?

John heeft vijf appels. Hij geeft er één aan Maria. Hoeveel peren zitten er nog in de zak?

Ve esnek dış tabakalar bir golfçü deliğe yaklaştığında dönüşü kontrol etmesine izin verir.

terwijl de flexibele buitenste lagen een golfer toelaten om spin te controleren wanneer dichter bij de hole.

Bir günlük tutmak da bize günlük yaşantımızı yansıtmak için bize bir şans verir.

Het bijhouden van een dagboek geeft ons ook de kans om op ons dagelijks leven te reflecteren.

Bir pasaport sizi bir ülkenin bir vatandaşı olarak tanımlar ve yabancı ülkelere seyahat etmene imkan verir.

Een paspoort identificeert je als een burger van een land en stelt je in staat om naar het buitenland te reizen.

"Bize inekler süt, tavuklar da yumurta verir." "Aslında ne inekler, ne de tavuklar bize hiçbir şey vermez. Bunları onların rızası dışında alıyoruz."

"Koeien geven ons melk, en kippen geven ons eieren." "Eigenlijk geven noch koeien noch kippen ons iets. We nemen het zonder hun toestemming."