Translation of "Veré" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Veré" in a sentence and their turkish translations:

- Lo veré hoy.
- Le veré hoy.

Bugün onu göreceğim.

Te veré pronto.

Yakında görüşürüz.

- Los veré en tres semanas.
- Las veré en tres semanas.
- Te veré en tres semanas.

Üç hafta içinde görüşürüz.

- Te veré allá.
- Lo voy a ver allá.
- Los veré allá.
- Os veré por allí.

Seni orada göreceğim.

- Me veré con él mañana.
- Me veré con ella mañana.

Yarın onunla görüşeceğim.

No lo veré nunca.

Onu asla görmeyeceğim.

¿Os veré más tarde?

Daha sonra sizi görecek miyim?

Te veré en casa.

Evde görüşürüz.

Hoy veré a Tom.

Bugün Tom'u göreceğim.

Te veré ahí dentro.

Seni orada göreceğim.

Te veré cuando vuelva.

Döndüğümde seni göreceğim.

Te veré el lunes.

Pazartesi günü görüşürüz.

Le veré en Boston.

Boston'da görüşürüz.

Te veré en Boston.

Boston'da görüşürüz.

Te veré esta noche.

Bu gece seni göreceğim.

Veré si puedo ayudar.

Yardım edebilip edemeyeceğimi göreceğim.

La veré esta tarde.

Bu akşam onunla görüşeceğim.

Veré qué puedo hacer.

Ne yapabileceğimi göreceğim.

No la veré más.

Artık onu görmeyeceğim.

Te veré el sábado.

Cumartesi görüşürüz.

Veré si él está adentro.

Onun evde olup olmadığına bakacağım.

Ya no lo veré más.

Artık onunla görüşmeyeceğim.

Mañana veré a mi tío.

Yarın amcamla görüşüyorum.

Veré si Tom está aquí.

Tom buradaysa görürüm.

Veré a Tom por ahí.

Tom'u bu civarda göreceğim.

Te veré el próximo mes.

Gelecek ay seni göreceğim.

Te veré antes de irme.

Gitmeden önce seni göreceğim.

Te veré en el aeropuerto.

Havaalanında görüşürüz.

Te veré luego del espectáculo.

Gösteriden sonra görüşürüz.

Bueno, te veré mas tarde.

Peki, daha sonra görüşürüz.

Te veré en una hora.

Bir saat içinde seni göreceğim.

Los veré a las seis.

- Saat altıda onlarla tanışacağım.
- Onlarla saat altıda buluşacağım.

Te veré en la corte.

Mahkemede görüşürüz.

¿Cuándo te veré de nuevo?

Seni tekrar ne zaman göreceğim?

Te veré en mis sueños.

- Seni rüyalarımda göreceğim.
- Rüyalarımda görüşürüz.

Te veré en un ratito.

Birazdan görüşürüz.

Te veré el próximo verano.

Gelecek yaz görüşürüz.

Te veré el próximo miércoles.

- Gelecek çarşamba görüşürüz.
- Önümüzdeki çarşamba görüşürüz.

Lo veré después de que regrese.

Geri döndükten sonra onunla görüşeceğim.

Buenas noches, Tatoeba. Te veré mañana.

İyi geceler Tatoeba. Yarın görüşürüz.

Supongo que te veré luego, Tom.

Sanırım seni etrafta görürüm, Tom.

Te veré el mes que viene.

Önümüzdeki ay görüşürüz.

Te veré dentro de tres horas.

Üç saat içinde seni göreceğim.

Te veré de nuevo esta tarde.

Bu öğleden sonra seni tekrar göreceğim.

Le veré el viernes que viene.

Önümüzdeki cuma onu göreceğim.

Te veré mañana en la biblioteca.

Yarın kütüphanede görüşürüz.

Te veré en el nuevo año.

Ben seni yeni yılda göreceğim.

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!
- Te veré pronto.

Yakında görüşürüz!

Te veré el lunes por la noche.

Pazartesi gecesi seninle buluşacağım.

Te veré a las dos y media.

2.30'da görüşürüz.

Te veré a la hora de siempre.

- Her zamanki saatte seni karşılayacağım.
- Her zamanki saatte seninle buluşacağım.

Con estos ojos, veré arder a las montañas.

Bu gözlerle, dağların yandığını göreceğim.

Espere un minuto, por favor. Veré si está adentro.

Bir dakika bekleyin, lütfen. Onun içeride olup olmadığına bakacağım.

Te veré mañana en la mañana a las nueve.

Yarın sabah dokuzda görüşürüz.

Te veré en una semana a partir de hoy.

Bir hafta içinde görüşürüz.

Me temo que nunca veré a Tom de nuevo.

Ne yazık ki Tom asla tekrar görmeyeceğim.

- Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.
- Si la situación no mejora, me veré obligado a tomar medidas.

Eğer durum düzelmezse, önlem almak zorunda kalacağım.

- ¿Veré a Tom después?
- ¿Voy a ver a Tom después?

Tom'u daha sonra görecek miyim?

Solo siete días más y veré de nuevo a mi churri.

Sadece yedi gün daha ve sonra tatlımı tekrar göreceğim.

- Te veo mañana en la biblioteca.
- Te veré mañana en la biblioteca.

Yarın kütüphanede görüşürüz.

- Mañana veré a mi tío.
- Voy a visitar a mi tío mañana.

Yarın amcamı göreceğim.

- Te veo mañana.
- Voy a verte mañana.
- Te veré mañana.
- Los veo mañana.

- Yarın görüşürüz.
- Yarın görüşeceğiz.

Miren, seguiremos dando vuelta por estas rocas más grandes. Veré debajo de esta piedra.

Bakın, bu büyük taşların altına bakmaya devam edeceğiz. Bunun altındakine bakın.

Espero que podamos quedar de nuevo. Sí, no veré el momento de que ocurra.

Umarım tekrar birlikte olabiliriz. Evet, bunu dört gözle bekleyeceğim.

La visitaba todos los días para ver si estaba bien, preguntándome: "¿Es el último día? ¿No la veré?". DÍA 134

Her gün iyi olup olmadığını kontrol ediyordum. "Bu, son gün mü? Onu göremeyecek miyim?" diyordum.