Translation of "Seres" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Seres" in a sentence and their turkish translations:

Somos todos seres sociales.

Hepimiz sosyal varlıklarız.

Los humanos son seres creativos.

İnsanoğlu, yaratıcı yaratıklardır.

seres humanos sanos, productivos y calificados.

Yetenekli, sağlıklı ve üretken insanlar.

Sólo los seres humanos pueden reír.

Yalnızca insanlar gülebilir.

Los gendarmes también son seres humanos.

Jandarmalar da insandırlar.

Mientras no malcriemos a los seres humanos

Yeter ki biz insanoğlu bozmayalım

La inteligencia de los seres humanos evolucionó.

İnsan, zekasını geliştirdi.

Escuchando las voces de vecinos y seres queridos,

komşularımızın, sevdiklerimizin seslerini duyarak,

Que enfatiza la acción de los seres humanos.

bir düşünce ve yaşam felsefesidir.

Creo que los seres humanos tienen el poder

İnsanoğlunun sefaleti

Todos los seres humanos quieren las mismas cosas,

Tüm insanlar aynı şeyleri istiyor,

Pero no hay duda en los seres humanos.

ama insanda da şüphe oluşmuyor değil yani

Los seres humanos fueron creados para crear cosas.

İnsanoğlu bir şeyler yaratmak için yaratılır.

Pasamos más tiempo trabajando que con nuestros seres queridos.

Sevdiğimiz şeyleri yapmaktan çok çalışmaya zaman harcarız.

Estamos luchando una guerra con seres de otro mundo.

Biz başka bir dünyadan gelen yaratıklarla mücadele ediyoruz.

Tocar música para tus seres queridos por el teléfono

Sevdikleriniz için telefonda müzik çalın.

Los humanos como seres biológicos pertenecen al mundo animal.

Biyolojik bir varlık olarak insan hayvan dünyasına aittir.

A atacar a otros seres humanos, a cometer asesinatos rituales,

başka bir insana saldırmak, dini kurban vermek,

Los seres humanos han logrado mucho más que los animales.

İnsanoğlu, hayvanlardan çok daha fazla şey başardı.

- Somos humanos.
- Nosotros somos humanos.
- Somos personas.
- Somos seres humanos.

- Biz insanlarız.
- Biz insanız.

Que los seres humamos, que son una especie animal entre otras,

diğerleri gibi bir hayvan türü olan insanoğlunun

Bueno, casi todos los seres vivos pueden transportar y producir virus,

peki neredeyse bütün canlılar virüs taşıyabiliyor, üretebiliyor iken

Por el daño que los seres humanos tenemos a la naturaleza

biz insanoğlunun doğaya verdiği zarar yüzünden

La única criatura que perturba la ecología entre los seres vivos

canlılar arasında ekolojiyi bozan tek canlı ise

Si no fuera por el sol, todos los seres vivos morirían.

Eğer güneş olmasaydı yaşayan her şey ölürdü.

El trabajo se interpone en el camino con amigos y seres queridos.

iş, arkadaşlarınızla ve sevdiklerinizle aranıza girer.

Somos seres sociales y nos importa lo que los demás están haciendo,

Biz sosyal insanlarız, diğer insanların ne yaptığını gerçekten önemsiyor,

La arquitectura es el arte de hacer refugios para los seres humanos.

Mimari, insanların barınabileceği bir yer oluşturma sanatıdır.

Los seres vivos del pasado eran muy diferentes a los de hoy.

Geçmişteki yaşam bugünkünden çok farklıydı.

En este momento nosotros imaginamos a los seres extraterrestres haciendo todo tipo de cosas extrañas.

Bu arada, biz garip şeyler yapan uzaylıları tanımlıyoruz.

Los seres humanos se distinguen de otros animales por su capacidad de hablar y reírse.

İnsanoğlu, konuşabilmeleri ve gülebilmeleri bakımından hayvanlardan farklıdır.

¿Es posible cambiar el pasado? ¿Podemos viajar en el tiempo para salvar a nuestros seres queridos que perdimos?

Geçmişi değiştirmek mümkün mü? Kaybettiğimiz sevdiklerimizi kurtarabilmek için zaman yolculuğu yapabilir miyiz?

Todos somos seres humanos, por lo que en mi opinión la cultura de cada país es en un 90% igual.

Hepimiz insanız, bu yüzden bence her ülkenin kültürü %90 aynıdır.

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

Tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. Akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.

La pobreza no es un accidente. Como la esclavitud y el apartheid, es un producto del hombre y puede ser erradicado por las acciones de los seres humanos.

Yoksulluk tesadüf değildir. Kölelik ve apartheid gibi insan ürünüdür ve insan etkinlikleriyle ortadan kaldırılabilir.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

Ben buraya dünyada Birleşik Devletler ve Müslümanlar arasında yeni bir başlangıç noktası aramak için geldim; biri karşılıklı ilgi ve karşılıklı saygıya dayalı; biri Amerika ve Müslümanın münhasır olmadığı ve rekabet içinde olması gerekmeyen gerçeğine dayalı.Bunun yerine onlar örtüşürler ve ortak prensipleri paylaşırlar - adalet ve ilerleme prensipleri tüm insanların hoşgörü ve haysiyeti.