Translation of "Refiero" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Refiero" in a sentence and their turkish translations:

Me refiero a que

Demek istediğim,

¿A qué me refiero?

Burada ne demek istiyorum?

A eso me refiero.

- Onu demek istedim.
- Onu kastettim.

Me refiero a todos nosotros,

Hepimizi kastediyorum...

No me refiero a ti.

Sizi kasdetmiyorum.

¿A qué me refiero con esto?

Bununla neyi kastediyorum?

Y no me refiero al cambio climático.

İklim değişikliğinden bahsetmiyorum.

Creo que sabes a qué me refiero.

Ne demek istediğimi bildiğine inanıyorum.

Sabes a lo que me refiero, ¿verdad?

Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?

Y ni siquiera me refiero a los transhumanistas.

Hele bir de transhümanistlere başlatmayın şimdi beni.

- A eso me refiero.
- A eso me refería.

Onu kastettim.

- ¿Sabes qué quiero decir?
- ¿Sabes a qué me refiero?

Ne demek istediğimi biliyor musunuz?

Saben el tipo de desacuerdos a los que me refiero.

Hangi anlaşmazlıklardan bahsettiğimi biliyorsunuz.

- Sabes a quién me refiero.
- Tú sabes de quién hablo.

Kimi kastettiğimi biliyorsun.

Y con "por qué" no me refiero a "obtener una ganancia".

Ve "neden" ile demek istediğim "kâr yapmak" değil.

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

Tabii miras derken her yerdeki insanları kastediyorum.

Por supuesto, no me refiero a todos, hay familias que se encuentran en una situación muy difícil.

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var