Translation of "Quedara" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Quedara" in a sentence and their turkish translations:

Quería que Tom se quedara.

Tom'un kalmasını istedim.

¿Por qué querrías que me quedara?

Niçin kalmamı istiyorsun?

Ella le rogó que se quedara.

Ona kalması için yalvardı.

Le rogué a Tom que se quedara.

Tom'a kalması için yalvardım.

- Me suplicó que me quedara.
- Él me imploró que me quedase.
- Él me rogó que me quedara.

O, kalmam için yalvardı.

El doctor insistió en que quedara en cama.

Doktor onun yatakta kalması konusunda ısrar etti.

Pienso que sería mejor que me quedara aquí.

Sanırım burada kalsam daha iyi olur.

Tom le pidió a Mary que se quedara.

Tom Mary'den kalmasını rica etti.

¿Te importaría si me quedara aquí algún tiempo?

Burada bir süre kalmamın sizin için bir sakıncası var mı?

Tom le dijo al perro que se quedara.

Tom köpeğe kalmasını söyledi.

Ella no quiso que se quedara más tiempo.

O, onun daha fazla kalmasını istemedi.

Ella quería que él se quedara más tiempo.

O, onun daha uzun kalmasını istedi.

Tom le rogó a Mary que se quedara.

Tom Mary'nin kalması için yalvardı.

Tom quería que Mary se quedara un poco más.

Tom, Mary'nin biraz daha uzun kalmasını söyledi.

El médico le aconsejó que se quedara en casa.

Doktor ona evde kalmasını önerdi.

Parece cansada. Puede que anoche se quedara despierta hasta tarde.

O uykulu görünüyor. Dün gece geç saatlere kadar yatmamış olabilir.

No había ningún sobrero en esa tienda que me quedara.

O mağazada bana uyan şapka yoktu.

Le aconsejó que se quedara en cama dos días más.

O, ona iki gün daha yatakta kalmasını tavsiye etti.

Ella le pidió que se quedara, pero él no quería.

O onun kalmasını istedi fakat o istemedi.

Tom no pudo hacer que la puerta quedara completamente cerrada.

Tom bütün yol boyunca kapıyı kapattıramadı.

Tom quería que Mary se quedara con él para siempre.

Tom Mary'den onunla sonsuza kadar kalmasını istedi.

Tom quería que María se quedara en casa con los niños.

Tom, Meryem'in evde çocuklarla kalmasını istedi.

Su doctor le dijo a Tom que se quedara en cama.

Tom'a doktoru tarafından yatakta kalması söylenildi.

Mi doctor me dijo que me quedara en casa por una semana.

Doktorum bana bir hafta evde kalmamı söyledi.

Tom quería que Mary se quedara donde estaba hasta que él regresara.

Tom Mary'den kendisi geri dönünceye kadar olduğu yerde kalmasını istedi.

Ella me pidió que me quedara hasta que su madre volviera a casa.

Benden, annesi eve dönene kadar kalmamı istedi.

Él me retuvo a toda costa para que me quedara un poco más.

O biraz daha uzun kalmam için bana baskı yaptı.

Ojalá fuera capaz de averiguar cómo convencer a Tom de que se quedara.

Keşke Tom'u kalması için nasıl ikna edebileceğimi çözebilsem.

Quizá sería mejor que me quedara dentro. ¿Quién quiere salir con un tiempo así?

Belki içerde kalsam daha iyi olur. Hava böyleyken kim dışarı çıkmak ister?

- Le pedí a Tom que se quedara.
- Le pedí a Tom que se quedase.

Tom'dan kalmasını rica ettim.

- Me dijeron que me quedara en el coche.
- Me dijeron que permaneciera en el coche.

Onlar bana arabada kalmamı söyledi.