Translation of "Perfecto" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Perfecto" in a sentence and their turkish translations:

¡Perfecto!

Mükemmel!

Perfecto.

Mükemmel!

Era perfecto.

Mükemmeldi.

Está perfecto.

Bu iyi.

Es perfecto.

O çok mükemmel.

Sería perfecto.

Mükemmel olurdu.

Eres perfecto.

Kusursuzsun.

- Nadie es perfecto.
- Ninguno de nosotros es perfecto.

- Hiçbirimiz mükemmel değiliz.
- Hiçbirimiz mükemmel değil.

El señor perfecto,

Kusursuz bakımlı Bay Janti,

Nadie es perfecto.

Hiç kimse mükemmel değildir.

Todo está perfecto.

Her şey mükemmel.

Tom es perfecto.

Tom mükemmel.

Todo será perfecto.

Her şey mükemmel olacak.

Esto es perfecto.

Bu mükemmel.

Eso es perfecto.

O mükemmel.

No es perfecto.

O mükemmel değil.

Se ve perfecto.

Mükemmel görünüyor.

Así está perfecto.

Bu, güzel yapacak.

Dios es perfecto.

Allah mükemmeldir.

Te ves perfecto.

Mükemmel görünüyorsun.

No sos perfecto.

Sen mükemmel değilsin.

Esto está perfecto.

Bu iyi.

- Tiene un cuerpo perfecto.
- Ella tiene un cuerpo perfecto.

- Mükemmel bir vücudu var.
- Onun kusursuz bir vücudu var.

Nadie es perfecto, y yo soy el perfecto ejemplo.

Kimse mükemmel değil, ben de mükemmel bir örneğim.

- Este es el sitio perfecto.
- Este es el lugar perfecto.

Bu mükemmel bir yerdir.

Un trabajo geométricamente perfecto.

Geometrik olarak mükemmel bir eser

Tu inglés es perfecto.

Senin İngilizcen mükemmel.

Su inglés es perfecto.

Onun İngilizcesi mükemmel.

Este teclado es perfecto.

- Bu org mükemmel.
- Bu klavye kusursuz.

Es un día perfecto.

Mükemmel bir gün.

Es del tamaño perfecto.

- Bu mükemmel bir beden ölçüsü.
- Bu mükemmel ölçüde.

Tiene un cuerpo perfecto.

- O mükemmel bir vücuda sahip.
- Mükemmel bir vücudu var.

Su cuerpo es perfecto.

Onun vücudu kusursuzdur.

Tu francés es perfecto.

Fransızcan mükemmel.

Eso fue casi perfecto.

O hemen hemen mükemmeldi.

Ningún cuerpo es perfecto.

Hiçbir beden kusursuz değildir.

Es el número perfecto.

Bu sayı sadece mükemmel.

Mi inglés es perfecto.

Benim İngilizcem mükemmel!

Hacía un tiempo perfecto.

Hava mükemmeldi.

El aterrizaje fue perfecto.

İniş mükemmeldi?

Es el tamaño perfecto.

Bu mükemmel ölçüde.

- El avión hizo un aterrizaje perfecto.
- El avión realizó un aterrizaje perfecto.

Uçak mükemmel bir iniş yaptı.

Estar perfecto en el bosque.

...mükemmel görünüyordu.

Él es perfecto en todo.

O, her şeyde mükemmeldir.

Es perfecto para el puesto.

O, iş için en doğru kişidir.

¿Quién entre nosotros es perfecto?

Aramızda kim mükemmeldir?

Quiero que todo esté perfecto.

Her şeyin kusursuz olmasını istiyorum.

¡Perfecto! Nos vemos más tarde.

Mükemmel! Sonra görüşürüz.

Todo tenía que estar perfecto.

Her şey mükemmel olmak zorundaydı.

Este abrigo te queda perfecto.

Bu ceket sana mükemmel uyar.

Creo que esto es perfecto.

Sanırım bu mükemmel.

El crimen fue casi perfecto.

Cinayet neredeyse mükemmeldi.

Nadie de nosotros es perfecto.

Hiçbirimiz mükemmel değiliz.

El tiempo fue perfecto ayer.

Hava dün harikaydı.

Hoy hace un tiempo perfecto.

Hava bugün mükemmel.

Ese seudónimo le queda perfecto.

O takma isim ona mükemmel uyuyor.

Tu apodo te va perfecto.

- Takma adın sana mükemmel olarak uyuyor.
- Takma adın sana kusursuzca uyuyor.

Es perfecto: sin falta alguna.

Mükemmel: Hiçbir kusuru yok.

Lance Armstrong es un ejemplo perfecto.

Lance Armstrong harika bir örnek.

Perfecto para la extracción. Lo logramos.

Alınmak için mükemmel bir yer. Başardık.

Sí, miren, un perfecto hueco natural.

Evet, bakın. Mükemmel ve küçük bir oyuk.

El deseo irracional de ser perfecto:

bunlar nedensiz yere mükemmel olmak isterler:

Tiene un perfecto dominio del inglés.

Mükemmel bir İngilizce iletişimi var.

Tom puede dibujar un círculo perfecto.

Tom mükemmel bir daire çizebilir.

Tengo que encontrar el lugar perfecto.

Mükemmel yeri bulmak zorundayım.

No vivimos en un mundo perfecto.

Kusursuz bir dünyada yaşamıyoruz.

El francés de Tom es perfecto.

Tom'un Fransızcası mükemmel.

Es bueno, pero no es perfecto.

İyi ama kusursuz değil.

- Nadie es perfecto.
- Nadie es infalible.

- Hiç kimse mükemmel değildir.
- Kimse mükemmel değil.
- Kimse kusursuz değil.

Cada movimiento del bailarín fue perfecto.

Dansçının her bir hareketi kusursuzdu.

Él está lejos de ser perfecto.

O mükemmel olmaktan uzaktır.

Y encontrar el momento perfecto para atacar.

sizin ve ailenizin gelip gidişini izleyebilir.

El escondite perfecto para los tiburones hambrientos.

Aç köpek balıkları için mükemmel bir saklanma yeri.

Perfecto para rastrear un banquete de medianoche.

Gece yarısı, burnuyla ziyafet bulmak için mükemmel.

Ya no parece ser un círculo perfecto.

O, artık mükemmel bir daire gibi görünmüyor.

La nave espacial hizo un aterrizaje perfecto.

Uzay gemisi mükemmel bir iniş yaptı.

Mi último marido era un perfecto idiota.

Son kocam gerçek bir aptaldı.

Él es el hombre perfecto para él.

O onun için mükemmel bir adam.

Él es el hombre perfecto para mí.

O benim için mükemmel bir adam.

Es el momento perfecto para un beso.

Bir öpücük için mükemmel bir an.

Fue el momento perfecto para un beso.

Bir öpücük için harika zamandı.

Es el hombre perfecto para el trabajo.

O, iş için doğru adamdır.

Tom habla bien francés, pero no perfecto.

Tom iyi Fransızca konuşur, ama mükemmel değil.

El francés de Tom es casi perfecto.

Tom'un Fransızcası neredeyse mükemmel.

Él era el hombre perfecto para ella.

O onun için mükemmel adamdı.

Nadie es perfecto ni lo será nunca.

Hiç kimse mükemmel değildir ve asla olmayacak.

Este árbol es un punto de observación perfecto.

Bu ağaç harika bir gözlem noktası.

Es un perfecto ejemplo de un destino cruel.

Bu acımasız kaderin güzel bir örneği.