Translation of "Pásame" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Pásame" in a sentence and their turkish translations:

Pásame la llave.

Bana anahtarı uzat.

Pásame mi toalla.

Bana havlumu uzat.

Pásame las papas.

Bana patatesleri uzat.

Pásame el cuchillo.

Bana bıçağı ver.

¡Pásame el salero!

Bana tuzluğu ver.

Pásame la sal.

Tuzu bana uzat.

- Pásame la sal, por favor.
- Por favor, pásame la sal.

- Lütfen tuzu bana uzat.
- Bana tuzu uzat lütfen.
- Lütfen bana tuzu uzatırmısın?
- Tuzu bana uzat, lütfen?
- Tuzu uzatır mısın, lütfen?
- Bana tuzu uzatır mısın, lütfen?
- Bana tuzu ver, lütfen.

- Pásame el mando de la televisión.
- Pásame el mando a distancia.

Bana uzaktan kumandayı uzat.

Pásame el diccionario, por favor.

Lütfen bana sözlüğü uzat.

Pásame las tijeras, por favor.

Bana makası getir, lütfen.

Por favor, pásame la mantequilla.

Lütfen tereyağını bana uzat.

Pásame la sal, por favor.

Bana tuzu uzat lütfen.

Pásame el vino, por favor.

Bana şarabı uzat lütfen.

Por favor, pásame la pimienta.

Lütfen biberi bana uzat.

Pásame esa caja de alfileres.

Bana iğne şu kutusunu ver.

Por favor, pásame la sal.

Lütfen tuzu bana uzat.

Pásame el molinillo de pimienta.

Karabiber değirmenini bana uzat.

Pásame algo con que cortar esto.

Bana bunu kesmek için ödünç bir şey ver.

- Pasa el ketchup.
- Pásame el ketchup.

Ketçapı uzat.

Pásame algo con qué cortar la cuerda.

İpi kesmek için bana bir şey ödünç ver.

"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."

"Bana tuzu uzatın lütfen." "Buyurun."

¡Pásame un trozo de papel en donde pueda escribir!

Yazmak için bana bir parça kağıt ver.

- Por favor, pásame el periódico.
- Tráeme el periódico, por favor.

Bana gazeteyi getir lütfen.

Pásame por favor la cola y las tijeras que están dentro de esa caja.

O kutudaki tutkal ve makası bana uzat lütfen.

- Pásame la sal y la pimienta, por favor.
- Páseme la sal y la pimienta, por favor.
- Pásenme la sal y la pimienta, por favor.
- Pasadme la sal y la pimienta, por favor.

Bana tuzu ve biberi uzat lütfen.