Translation of "Dueño" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Dueño" in a sentence and their turkish translations:

Conocemos al dueño de Apple, el dueño de Microsoft, así como el dueño de Facebook

Biz Apple'ın sahibini,Microsoft'un sahibini keza Facebook'un sahibini tanıyoruz

No soy el dueño.

Ben sahibi değilim.

¿Quién es dueño del Internet?

İnternetin sahibi kim?

Soy dueño de un caballo.

- Benim bir atım var.
- Bir atım var.

Soy dueño de esta frase.

Bu cümle bana ait.

¿El dueño del auto es él?

O, o arabanın sahibi mi?

Nadie es dueño de la luna.

Kimse ayın sahibi değil.

Yo soy dueño de un yate.

- Bir yata sahibim.
- Bir yatım var.

Soy el dueño de este restaurante.

Ben bu restoranın sahibiyim.

Tom es dueño de un supermercado.

Tom bir süpermarketin sahibi.

No tiene un dueño específico, tienen accionistas.

Belli bir sahibi yok.Hissedarları var.

Eres el dueño de tu propio destino.

Kendi kaderinin kaptanısın.

Él es el dueño de esta tierra.

O, bu arazinin sahibidir.

Él es el dueño de la compañía.

O, şirketin sahibi.

¿Quién es el dueño de este auto?

Bu arabanın sahibi kim?

Estoy buscando al dueño de esta guitarra.

Bu gitarın sahibini arıyorum.

¿Quién es el dueño de esta propiedad?

Bu mülkün sahibi kim?

Era dueño de una pequeña tienda de quesos

Küçük bir peynir dükkânım vardı

Él es el dueño legal de la empresa.

Şirketin yasal sahibidir.

Estoy intentando encontrar al dueño de esta guitarra.

Bu gitara sahip olan kişiyi bulmaya çalışıyorum.

- Tú eres el dueño.
- Tú eres el propietario.

Sen, sahipsin.

Tom reclamó ser el dueño de la tierra.

Tom arazinin sahibi olduğunu iddia etti.

"No puedo arañar a mi dueño", dijo el gato.

"Sahibimi tırmalayamam" dedi kedi.

El dueño de esta casa es el Señor Yamada.

Bu evin sahibi Sayın Yamada'dır.

Tom terminó convirtiéndose en el dueño de la compañía.

Tom şirketin sahibi olmaktan vazgeçti.

- El pobre conejo, asustado, chillaba entre las manos de su dueño.
- El pobre conejo, asustado, gimoteaba en las manos de su dueño.

Zavallı tavşan, çok korkmuştu, sahibinin ellerinde inildedi.

Algunos de ustedes dicen eso; ¿Quién es realmente el dueño?

Şuan aranızdan bazıları şunu diyor; yahu hakikaten sahibi kim ?

El hombre parado ahí es el dueño de la tienda.

Orada duran adam dükkanının sahibidir.

Tom estaba feliz de que el dueño bajara la renta.

Tom onun ev sahibi kirayı düşürdüğü için mutlu oldu.

Los frutos os pertenecen, pero la tierra no tiene dueño.

Meyveler hepinize ait ama dünya hiç kimseye ait değil.

De hecho, el dueño de este restaurante es un amigo mío.

Doğruyu söylemek gerekirse bu restoranın sahibi benim bir arkadaşım.

El perro perdió al dueño y se volvió de la calle.

Köpek sahibini kaybetti ve vahşileşti.

Cavas un pozo hasta que el dueño de ese palo lo traiga

o sopanın sahibi onu getirinceye kadar bir kuyu kazarsın

Creen que el dueño de la casa está estudiando en el extranjero.

Onlar evin sahibinin yurt dışında eğitim aldığını düşünüyorlar.

¿A quién le va a pertenecer el auto cuando el dueño muera?

Sahibi öldüğü zaman araba kime aittir?

Maltratado por su dueño, este perro inspiraba lástima cuando se le miraba.

Sahibi tarafından kötü muameleye maruz kalan köpeği insan görünce yüreği burkuluyor.

- ¿De quién es esta casa?
- ¿Quién es el dueño de esta casa?

Bu evin sahibi kimdir?

- ¿A quién le pertenece este terreno?
- ¿Quién es el dueño de este terreno?

Bu toprakların sahibi kimdir?

- ¿Eres el dueño de esta casa?
- ¿Es usted el propietario de esta casa?

Bu evin sahibi siz misiniz?

Tom sueña con ser dueño de una casa en el centro de Boston.

Tom Boston'un merkezinde bir ev sahibi olmayı hayal ediyor.

Como el primer presupuesto $ 100,000 de dinero es descubierto por otro dueño de la compañía.

İlk bütçe olarak da başka bir şirket sahibi tarafından keşfedilip 100.000 $ para veriliyor.

Él es el dueño de cuatro haciendas muy grandes en el interior de São Paulo.

O Sao Paulo'nun içindeki dört tane çok büyük çiftliğin sahibidir.

Sería mejor que pusieras el libro donde estaba en el escritorio, para cuando el dueño vuelva allí.

Kitabı masaya geri koysan iyi olur, zira sahibi oraya geri dönecek.

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

Restoran sahibi tüm köpeklerini beslemesi için onun masa kırıntılarını eve götürmesine izin verdi.

Permitir que los robots tomen sus propias decisiones puede ser peligroso, ya que pueden ponerse en contra de su dueño.

Robotların, kendi kararlarını verebilmelerine olanak tanımak tehlikeli olabilir; çünkü sahiplerine karşı çıkabilirler.