Translation of "¿el" in Turkish

0.032 sec.

Examples of using "¿el" in a sentence and their turkish translations:

Trabajo el lunes, el martes, el miércoles, el jueves y el viernes.

Ben pazartesi, salı, çarşamba, perşembe ve cuma günleri çalışırım.

- El dinero mueve el mundo.
- El dinero rige el mundo.
- El dinero gobierna el mundo.

Para dünyayı yönetir.

El esperanto, el ido, el interlingua, el klingon, el lojban, el na'vi y el volapük son lenguas artificiales.

Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na'vi ve Volapük yapma dillerdir.

El helio, el neón, el argón, el criptón, el xenón y el radón son gases nobles.

Helyum, neon, argon, kripton, ksenon ve radon soy gazlardır.

El flúor, el cloro, el bromo, el yodo y el astato son halógenos.

Flor, klor, brom, iyot ve astatin; halojenlerdir.

- El rey gobernó el país.
- El rey gobernaba el país.

Kral ülkeyi yönetti.

- El asistente tomó el dinero.
- El ayudante cogió el dinero.

Asistan parayı aldı.

- El alcohol daña el hígado.
- El alcóhol destruye el hígado.

Alkol, karaciğere zararlıdır.

El sol ilumina el paisaje, el dolor ilumina el alma.

Gün ışığı ortalığı aydınlatır, acılar da ruhu.

Figuras geométricas importantes son el triángulo, el cuadrado, el rectángulo, el círculo, el paralelogramo y el trapecio.

Bazı önemli geometrik şekiller üçgen, kare, dikdörtgen, daire, paralelkenar ve ikizkenar yamuktur.

- Pela el limón.
- Pelad el limón.
- Pele el limón.
- Pelen el limón.
- Monda el limón.
- Mondad el limón.
- Monde el limón.
- Monden el limón.

- Limonu soyun.
- Limonu soy.

- Quemen el cuerpo.
- Quema el cuerpo.
- Quemá el cuerpo.
- Queme el cuerpo.
- Quemad el cuerpo.

Cesedi yak.

- Completa el cuestionario.
- Rellena el cuestionario.
- Rellene el cuestionario.
- Rellenad el cuestionario.
- Rellenen el cuestionario.

Anketi tamamlayın.

- Trae el libro.
- Consigue el libro.
- Recoge el libro.
- Traiga el libro.
- Recoja el libro.

Kitabı al.

El barco echó el ancla en el puerto.

Gemi limanda demir attı.

- Pon el dinero en el banco.
- Deposita el dinero en el banco.

Parayı bankaya yatırın.

- El examen empieza el próximo lunes.
- El interrogatorio empieza el próximo lunes.

Sınav önümüzdeki pazartesi başlıyor.

- ¿Ves el cielo?
- ¿Veis el cielo?
- ¿Ve el cielo?
- ¿Ven el cielo?

Gökyüzünü görüyor musun?

- El policía está manejando el carro.
- El policía está conduciendo el coche.

Polis arabayı kullanıyor.

- ¿Puede el abogado verme el viernes?
- ¿El abogado puede verme el viernes?

Avukat beni cuma günü görebilir mi?

- Baja el volumen.
- Bajad el volumen.
- Baje el volumen.
- Bajen el volumen.

Sesi kısın.

- Muéstrame el dinero.
- Muéstreme el dinero.
- Muéstrenme el dinero.
- Mostrame el dinero.

- Bana parayı göster.
- Göster bana parayı.

- Untaba el queso en el pan.
- Unté el queso en el pan.

Peyniri ekmeğin üzerine yaydım.

- El avión está en el aeródromo.
- El avión está en el aeropuerto.

Uçak havaalanında.

- ¿El precio incluye el desayuno?
- ¿El desayuno está incluido en el precio?

Fiyata kahvaltı dahil mi?

- El médico me tomó el pulso.
- El doctor me tomó el pulso.

- Doktor nabzımı ölçtü.
- Doktor nabzıma baktı.

- Paré el coche en el arcén.
- Estacioné el coche en el arcén.

Arabayı yolun kenarına çektim.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

İnsan ateşi kullanan tek hayvan.

- ¿Ganaste el caso?
- ¿Ganasteis el caso?
- ¿Ganó el caso?
- ¿Ganó usted el caso?
- ¿Ganaron el caso?
- ¿Ganaron ustedes el caso?

Davayı kazandın mı?

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.

İnsan, ateşi kullanan tek hayvandır.

El mundo, el universo mineral,

Dünya, maden evreni,

El no gobierna el pais

memleketi o yönetmiyor ki

El amor por el paisaje,

manzara sevdaları,

El mecánico montó el motor.

Usta motoru topladı.

El polvo cubre el escritorio.

Toprak tozu, yazı masasının üstünü kaplar.

El público llenó el auditorio.

İzleyici salonu doldurdu.

El príncipe alcanzó el trono.

Prens tahta geçti.

El conductor aceleró el coche.

Sürücü arabasını hızlandırdı.

El comité aprobó el presupuesto.

Komite bütçeyi onayladı.

El río atraviesa el valle.

Nehir vadinin içinden geçiyor.

El chico hizo el ridículo.

Çocuk kendisini aptal yaptı.

El perro olisqueó el suelo.

Köpek yeri kokladı.

El puede tocar el cielorraso.

O, tavana dokunabilir.

El ácido corroyó el metal.

Asit metali çürüttü.

El sirviente barrió el suelo.

Hizmetçi yeri sildi.

El resolvió el problema difícil.

O, zor problemi çözdü.

El niño volcó el vaso.

Çocuk bardağa çarptı.

El alcohol daña el hígado.

- Alkol, karaciğere zararlıdır.
- Alkol karaciğere zarar verir.

El enemigo atacó el pueblo.

Düşman kasabaya saldırdı.

El policía sacó el revolver.

Polis tabancayı çekti.

El murió en el accidente.

O, kazada öldü.

El murió en el incendio.

O, yangında öldü.

El alcóhol destruye el hígado.

Alkol karaciğeri tahrip eder.

El rey gobernaba el país.

Kral ülkeyi yönetti.

El barco alcanzó el puerto.

Gemi limana ulaştı.

El amor ama el amor.

Aşk aşka aşıktır.

El gato arqueó el lomo.

Kedi sırtını kabarttı.

El arte por el arte.

- Sanat aşkına sanat.
- Sanat sanat içindir.
- Sanat için sanat.

El dinero mueve el mundo.

- Dünyayı döndüren şey paradır.
- Dünyayı para döndürür.

El límite es el cielo.

Gökyüzü sınırdır.

Dame el informe el lunes.

Pazartesi bana raporu verin.

El amor mueve el mundo.

- Dünyayı döndüren sevgidir.
- Dünyayı döndüren aşktır.

El perro olfateó el palo.

Köpek sopayı kokladı.

El relámpago alumbró el cielo.

Yıldırım gökyüzünü aydınlattı.

El plazo acaba el lunes.

Süre sonu pazartesi günü.

El juicio continuará el lunes.

Dava pazartesi günü devam edecek.

El contrato venció el lunes.

Sözleşme pazartesi günü sona erdi.

El perro analizó el agua.

Köpek suyu inceledi.

El programador arregló el defecto.

Programcı arızayı düzeltti.

El cortocircuito fundió el fusible.

Kısa devre bir sigortayı patlattı.

El jardinero era el asesino.

Bahçıvan katildi.

El zoo cierra el lunes.

Hayvanat bahçesi pazartesi günü kapalı.

El chicle perdió el sabor.

- Sakızın tadı kaçtı.
- Sakız tadını kaybetti.

El espectáculo es el lunes.

Gösteri pazartesi günü.

El evento es el lunes.

Olay pazartesi günü.

El árbitro detuvo el combate.

Hakem kavgayı durdurdu.

El accidente retrasó el tráfico.

Kaza trafiği durdurdu.

Encontrar el equilibrio entre el miedo y el valor.

korku ve cesaret arasındaki denge bunun bir parçası.

El niño y el hombre están bebiendo el agua.

Oğlan ve adam, su içiyorlar.

Leí el libro desde el principio hasta el final.

Kitabı başından sonuna kadar okudum.

En el nombre de Allah, el Clemente, el Misericordioso.

- Esirgeyen ve bağışlayan Allah'ın adıyla.
- Bismillahirrahmanirrahim.

En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso.

Rahman ve rahim olan Allah'ın adı ile başlarım.

- Subid el volumen.
- Suba el volumen.
- Suban el volumen.

Sesi açın.

- Corta el gas.
- Cierre el gas.
- Cierra el gas.

Gazı kapatın.

El motivo por el que el radar puede revelar el lecho de roca

Radarın ana kayaları görüntülemesinin nedeni

- El hospital fue inaugurado el mes pasado.
- El hospital abrió el mes pasado.

Hastane geçen ay açıldı.

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

Köpek kediyi kovaladı.

- El sol sale por el este.
- El sol se levanta por el este.

Güneş doğudan doğar.

- El sol se pone en el oeste.
- El sol se pone por el oeste.
- El sol se pone por el occidente.

Güneş batıdan batar.

- El verde no pega con el rojo.
- El verde no casa con el rojo.
- El verde no va bien con el rojo.
- El verde no va con el rojo.

Yeşil kırmızı ile gitmez.

El 28 de noviembre celebramos el día de Tatoeba, porque fue el día el turco, el esperanto y el griego fueron agregados.

28 Kasım'ı Tatoeba günü olarak kutlarız çünkü o gün Türkçe, Esperanto ve Yunancanın eklendiği gündür.

- El arte por la gracia del arte.
- El arte por el arte mismo.
- El arte por el arte.

Sanat için sanat.

- Le quitaron el tumor.
- Le sacaron el tumor.
- Le removieron el tumor.
- Removieron el tumor.
- Sacaron el tumor.

Tümör çıkarıldı.

- El príncipe estaba perdido en el bosque.
- El príncipe se perdió en el bosque.

Prens ormanda kayboldu.

- Le cargaron el muertito.
- Le achacaron el muertito.
- El fue culpado por el asesinato.

O, cinayet yüzünden hapse atılmıştır.

- El Sol siempre sale por el este.
- El sol siempre sale por el este.

Güneş her zaman doğudan doğar.