Translation of "Cuidó" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Cuidó" in a sentence and their turkish translations:

Ella cuidó del niño.

Çocuğa o baktı.

Ella cuidó al paciente.

O, hastayla ilgilendi.

Él cuidó del bebé.

O bebekle ilgilendi.

Ella cuidó su herida.

O, onun yarasının bakımını üstlendi.

Tom cuidó de Mary.

Tom Mary'ye çocuk bakıcılığı yaptı.

Ella cuidó de mi perro.

O, benim köpeğime baktı.

Cuidó de su madre enferma.

O, hasta annesine baktı.

Ella cuidó de los niños.

- O, çocuklara baktı.
- O, çocuklarla ilgilendi.

El doctor cuidó bien del enfermo.

Hasta doktor tarafından iyi bakıldı.

Anoche ella cuidó de mis hijos.

O dün gece çocuğuma baktı.

Tom cuidó muy bien a Mary.

Tom Mary'ye çok iyi baktı.

Tom cuidó de su madre enferma.

Tom hasta annesine baktı.

¿Quién cuidó del perro mientras no estabas?

Sen uzaktayken köpeğe kim baktı?

¿Quién cuidó al perro cuando no estabas?

Sen uzakta iken köpeğe kim baktı?

Ella cuidó a su padre hasta su muerte.

O, ölümüne kadar babasına baktı.

Tom cuidó de mis hijos cuando estaba en el hospital.

Ben hastanedeyken, Tom çocuklarıma baktı.

Un vecino cuidó a nuestro gato mientras estábamos de vacaciones.

Biz tatildeyken kedimizle bir komşumuz ilgilendi.

Cuidó de su madre después de que muriera su padre.

Babası öldükten sonra annesine baktı.

Tom cuidó a mis hijos cuando estaba en el hospital.

Ben hastanedeyken, Tom çocuklarıma baktı.

Tom cuidó a nuestros hijos el pasado fin de semana.

Tom geçen hafta sonu çocuklarımızla ilgilendi.

Él cuidó a su madre después de la muerte de su padre.

O, babasının ölümünden sonra annesine baktı.

Mary cuidó a la hija de Tom mientras él estuvo en la cárcel.

Mary o hapiste iken Tom'un kızına baktı.

María cuidó de los hijos de los vecinos mientras ellos estaban en un entierro.

Onlar bir cenazeye gittiklerinde, Mary komşularının çocuklarını düşündü.